Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 11:6

Context
NETBible

So when he heard that Lazarus 1  was sick, he remained in the place where he was for two more days.

NIV ©

biblegateway Joh 11:6

Yet when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days.

NASB ©

biblegateway Joh 11:6

So when He heard that he was sick, He then stayed two days longer in the place where He was.

NLT ©

biblegateway Joh 11:6

he stayed where he was for the next two days and did not go to them.

MSG ©

biblegateway Joh 11:6

but oddly, when he heard that Lazarus was sick, he stayed on where he was for two more days.

BBE ©

SABDAweb Joh 11:6

So when the news came to him that Lazarus was ill, he did not go from the place where he was for two days.

NRSV ©

bibleoremus Joh 11:6

after having heard that Lazarus was ill, he stayed two days longer in the place where he was.

NKJV ©

biblegateway Joh 11:6

So, when He heard that he was sick, He stayed two more days in the place where He was.

[+] More English

KJV
When
<5613>
he had heard
<191> (5656)
therefore
<3767>
that
<3754>
he was sick
<770> (5719)_,
he abode
<3306> (5656)
two
<1417>
days
<2250>
still
<5119> <3303>
in
<1722>
the same place
<5117>
where
<3739>
he was
<2258> (5713)_.
NASB ©

biblegateway Joh 11:6

So
<3767>
when
<5613>
He heard
<191>
that he was sick
<770>
, He then
<5119>
stayed
<3306>
two
<1417>
days
<2250>
longer in the place
<5117>
where
<3739>
He was.
NET [draft] ITL
So
<3767>
when
<5613>
he heard
<191>
that
<3754>
Lazarus was sick
<770>
, he remained
<3306>
in
<1722>
the place
<5117>
where he was
<1510>
for two
<1417>
more days
<2250>
.
GREEK
wv
<5613>
ADV
oun
<3767>
CONJ
hkousen
<191> (5656)
V-AAI-3S
oti
<3754>
CONJ
asyenei
<770> (5719)
V-PAI-3S
tote
<5119>
ADV
men
<3303>
PRT
emeinen
<3306> (5656)
V-AAI-3S
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
topw
<5117>
N-DSM
duo
<1417>
A-NUI
hmerav
<2250>
N-APF

NETBible

So when he heard that Lazarus 1  was sick, he remained in the place where he was for two more days.

NET Notes

tn Grk “that he”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA