John 12:15
ContextNETBible | “Do not be afraid, people of Zion; 1 look, your king is coming, seated on a donkey’s colt!” 2 |
NIV © biblegateway Joh 12:15 |
"Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey’s colt." |
NASB © biblegateway Joh 12:15 |
"FEAR NOT, DAUGHTER OF ZION; BEHOLD, YOUR KING IS COMING, SEATED ON A DONKEY’S COLT." |
NLT © biblegateway Joh 12:15 |
"Don’t be afraid, people of Israel. Look, your King is coming, sitting on a donkey’s colt." |
MSG © biblegateway Joh 12:15 |
No fear, Daughter Zion: See how your king comes, riding a donkey's colt. |
BBE © SABDAweb Joh 12:15 |
Have no fear, daughter of Zion: see your King is coming, seated on a young ass. |
NRSV © bibleoremus Joh 12:15 |
"Do not be afraid, daughter of Zion. Look, your king is coming, sitting on a donkey’s colt!" |
NKJV © biblegateway Joh 12:15 |
"Fear not, daughter of Zion; Behold, your King is coming, Sitting on a donkey’s colt." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 12:15 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | mh fobou siwn idou basileuv sou ercetai pwlon onou |
NETBible | “Do not be afraid, people of Zion; 1 look, your king is coming, seated on a donkey’s colt!” 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “Do not be afraid, daughter of Zion” (the phrase “daughter of Zion” is an idiom for the inhabitants of Jerusalem: “people of Zion”). The idiom “daughter of Zion” has been translated as “people of Zion” because the original idiom, while firmly embedded in the Christian tradition, is not understandable to most modern English readers. 2 sn A quotation from Zech 9:9. |