John 4:14
ContextNETBible | But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 1 but the water that I will give him will become in him a fountain 2 of water springing up 3 to eternal life.” |
NIV © biblegateway Joh 4:14 |
but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life." |
NASB © biblegateway Joh 4:14 |
but whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life." |
NLT © biblegateway Joh 4:14 |
But the water I give them takes away thirst altogether. It becomes a perpetual spring within them, giving them eternal life." |
MSG © biblegateway Joh 4:14 |
Anyone who drinks the water I give will never thirst--not ever. The water I give will be an artesian spring within, gushing fountains of endless life." |
BBE © SABDAweb Joh 4:14 |
But whoever takes the water I give him will never be in need of drink again; for the water I give him will become in him a fountain of eternal life. |
NRSV © bibleoremus Joh 4:14 |
but those who drink of the water that I will give them will never be thirsty. The water that I will give will become in them a spring of water gushing up to eternal life." |
NKJV © biblegateway Joh 4:14 |
"but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 4:14 |
|
NET [draft] ITL | But <1161> whoever <302> drinks <4095> some <1537> of the water <5204> that <3739> I <1473> will give <1325> him <846> will <1372> never <3756> <3361> be thirsty <1372> again, but <235> the water <5204> that <3739> I will give <1325> him <846> will become <1096> in <1722> him <846> a fountain <4077> of water <5204> springing up <242> to <1519> eternal <166> life <2222> .” |
GREEK | ov d an pih tou udatov ou egw dwsw ou mh diqhsei ton aiwna alla to udwr o dwsw genhsetai autw phgh udatov allomenou zwhn aiwnion |
NETBible | But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 1 but the water that I will give him will become in him a fountain 2 of water springing up 3 to eternal life.” |
NET Notes |
1 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied. 2 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English. 3 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context). |