John 7:23
ContextNETBible | But if a male child 1 is circumcised 2 on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, 3 why are you angry with me because I made a man completely well 4 on the Sabbath? |
NIV © biblegateway Joh 7:23 |
Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing the whole man on the Sabbath? |
NASB © biblegateway Joh 7:23 |
"If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath? |
NLT © biblegateway Joh 7:23 |
For if the correct time for circumcising your son falls on the Sabbath, you go ahead and do it, so as not to break the law of Moses. So why should I be condemned for making a man completely well on the Sabbath? |
MSG © biblegateway Joh 7:23 |
You do this in order to preserve one item in the Law of Moses. So why are you upset with me because I made a man's whole body well on the Sabbath? |
BBE © SABDAweb Joh 7:23 |
If a child is given circumcision on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath? |
NRSV © bibleoremus Joh 7:23 |
If a man receives circumcision on the sabbath in order that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because I healed a man’s whole body on the sabbath? |
NKJV © biblegateway Joh 7:23 |
"If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because I made a man completely well on the Sabbath? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 7:23 |
|
NET [draft] ITL | But if <1487> a male child <444> is circumcised <4061> <2983> on <1722> the Sabbath <4521> so that <2443> the law <3551> of Moses <3475> is <3089> not <3361> broken <3089> , why are you angry <5520> with me <1698> because <3754> I made <4160> a man <444> completely <3650> well <5199> on <1722> the Sabbath <4521> ? |
GREEK | ei peritomhn lambanei anyrwpov en sabbatw ina mh luyh nomov mwusewv emoi colate olon anyrwpon ugih epoihsa sabbatw |
NETBible | But if a male child 1 is circumcised 2 on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, 3 why are you angry with me because I made a man completely well 4 on the Sabbath? |
NET Notes |
1 tn Grk “a man.” See the note on “male child” in the previous verse. 2 tn Grk “receives circumcision.” 3 sn If a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken. The Rabbis counted 248 parts to a man’s body. In the Talmud (b. Yoma 85b) R. Eleazar ben Azariah (ca. 4 tn Or “made an entire man well.” |