Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 15:11

Context
NETBible

On the contrary, we believe that we are saved through 1  the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.” 2 

NIV ©

biblegateway Act 15:11

No! We believe it is through the grace of our Lord Jesus that we are saved, just as they are."

NASB ©

biblegateway Act 15:11

"But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are."

NLT ©

biblegateway Act 15:11

We believe that we are all saved the same way, by the special favor of the Lord Jesus."

MSG ©

biblegateway Act 15:11

Don't we believe that we are saved because the Master Jesus amazingly and out of sheer generosity moved to save us just as he did those from beyond our nation? So what are we arguing about?"

BBE ©

SABDAweb Act 15:11

But we have faith that we will get salvation through the grace of the Lord Jesus in the same way as they.

NRSV ©

bibleoremus Act 15:11

On the contrary, we believe that we will be saved through the grace of the Lord Jesus, just as they will."

NKJV ©

biblegateway Act 15:11

"But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved in the same manner as they."

[+] More English

KJV
But
<235>
we believe
<4100> (5719)
that through
<1223>
the grace
<5485>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
we shall be saved
<4982> (5683)_,
even
<2596> <3739>
as
<5158>
they
<2548>_.
NASB ©

biblegateway Act 15:11

"But we believe
<4100>
that we are saved
<4982>
through
<1223>
the grace
<5485>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
, in the same
<3739>
way
<5158>
as they also
<2548>
are."
NET [draft] ITL
On the contrary
<235>
, we believe
<4100>
that we are saved
<4982>
through
<1223>
the grace
<5485>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
, in the same way
<5158>
as they are
<2548>
.”
GREEK
alla dia thv caritov tou kuriou ihsou pisteuomen on tropon kakeinoi

NETBible

On the contrary, we believe that we are saved through 1  the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.” 2 

NET Notes

tn Or “by.”

tn Or “Jesus, just as they are.” BDAG 1016-17 s.v. τρόπος 1 translates καθ᾿ ὃν τρόπον (kaqJon tropon) here as “in the same way as.”

sn In the same way as they are. Here is an interesting reversal of the argument. Jews are saved by grace (without law), as Gentiles are.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA