Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 2:24

Context
NETBible

But God raised him up, 1  having released 2  him from the pains 3  of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 

NIV ©

biblegateway Act 2:24

But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.

NASB ©

biblegateway Act 2:24

"But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.

NLT ©

biblegateway Act 2:24

However, God released him from the horrors of death and raised him back to life again, for death could not keep him in its grip.

MSG ©

biblegateway Act 2:24

But God untied the death ropes and raised him up. Death was no match for him.

BBE ©

SABDAweb Act 2:24

But God gave him back to life, having made him free from the pains of death because it was not possible for him to be overcome by it.

NRSV ©

bibleoremus Act 2:24

But God raised him up, having freed him from death, because it was impossible for him to be held in its power.

NKJV ©

biblegateway Act 2:24

"whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.

[+] More English

KJV
Whom
<3739>
God
<2316>
hath raised up
<450> (5656)_,
having loosed
<3089> (5660)
the pains
<5604>
of death
<2288>_:
because
<2530>
it was
<2258> (5713)
not
<3756>
possible
<1415>
that he
<846>
should be holden
<2902> (5745)
of
<5259>
it
<846>_.
NASB ©

biblegateway Act 2:24

"But God
<2316>
raised
<450>
Him up again
<450>
, putting
<3089>
an end
<3089>
to the agony
<5604>
of death
<2288>
, since
<2530>
it was impossible
<3756>
<1415> for Him to be held
<2902>
in its power
<5259>
.
NET [draft] ITL
But God
<2316>
raised
<450>
him up
<450>
, having released
<3089>
him from the pains
<5604>
of death
<2288>
, because
<2530>
it was
<1510>
not
<3756>
possible
<1415>
for him
<846>
to be held
<2902>
in
<5259>
its power
<846>
.
GREEK
on
<3739>
R-ASM
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
anesthsen
<450> (5656)
V-AAI-3S
lusav
<3089> (5660)
V-AAP-NSM
tav
<3588>
T-APF
wdinav
<5604>
N-APF
tou
<3588>
T-GSM
yanatou
<2288>
N-GSM
kayoti
<2530>
ADV
ouk
<3756>
PRT-N
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
dunaton
<1415>
A-NSN
krateisyai
<2902> (5745)
V-PPN
auton
<846>
P-ASM
up
<5259>
PREP
autou
<846>
P-GSM

NETBible

But God raised him up, 1  having released 2  him from the pains 3  of death, because it was not possible for him to be held in its power. 4 

NET Notes

tn Grk “Whom God raised up.”

tn Or “having freed.”

sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.

tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA