Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 2:6

Context
NETBible

When this sound 1  occurred, a crowd gathered and was in confusion, 2  because each one heard them speaking in his own language.

NIV ©

biblegateway Act 2:6

When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking in his own language.

NASB ©

biblegateway Act 2:6

And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.

NLT ©

biblegateway Act 2:6

When they heard this sound, they came running to see what it was all about, and they were bewildered to hear their own languages being spoken by the believers.

MSG ©

biblegateway Act 2:6

When they heard the sound, they came on the run. Then when they heard, one after another, their own mother tongues being spoken, they were thunderstruck.

BBE ©

SABDAweb Act 2:6

And when this sound came to their ears, they all came together, and were greatly surprised because every man was hearing the words of the disciples in his special language.

NRSV ©

bibleoremus Act 2:6

And at this sound the crowd gathered and was bewildered, because each one heard them speaking in the native language of each.

NKJV ©

biblegateway Act 2:6

And when this sound occurred, the multitude came together, and were confused, because everyone heard them speak in his own language.

[+] More English

KJV
Now
<1161>
when this
<5026>
was
<1096> (5637)
noised abroad
<5456>_,
the multitude
<4128>
came together
<4905> (5627)_,
and
<2532>
were confounded
<4797> (5681)_,
because
<3754>
that every
<1538>
man
<1520>
heard
<191> (5707)
them
<846>
speak
<2980> (5723)
in his own
<2398>
language
<1258>_.
{was...: Gr. voice was made confounded: or, troubled in mind}
NASB ©

biblegateway Act 2:6

And when this
<3778>
sound
<5456>
occurred
<1096>
, the crowd
<4128>
came
<4905>
together
<4905>
, and were bewildered
<4797>
because
<3754>
each
<1538>
one
<1520>
of them was hearing
<191>
them speak
<2980>
in his own
<2398>
language
<1258>
.
NET [draft] ITL
When
<1096>
this
<3778>
sound
<5456>
occurred
<1096>
, a crowd
<4128>
gathered
<4905>
and
<2532>
was in confusion
<4797>
, because
<3754>
each
<1538>
one
<1520>
heard
<191>
them
<846>
speaking
<2980>
in his own
<2398>
language
<1258>
.
GREEK
genomenhv
<1096> (5637)
V-2ADP-GSF
de
<1161>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
fwnhv
<5456>
N-GSF
tauthv
<3778>
D-GSF
sunhlyen
<4905> (5627)
V-2AAI-3S
to
<3588>
T-NSN
plhyov
<4128>
N-NSN
kai
<2532>
CONJ
sunecuyh
<4797> (5681)
V-API-3S
oti
<3754>
CONJ
hkousen
<191> (5656)
V-AAI-3S
eiv
<1520>
A-NSM
ekastov
<1538>
A-NSM
th
<3588>
T-DSF
idia
<2398>
A-DSF
dialektw
<1258>
N-DSF
lalountwn
<2980> (5723)
V-PAP-GPM
autwn
<846>
P-GPM

NETBible

When this sound 1  occurred, a crowd gathered and was in confusion, 2  because each one heard them speaking in his own language.

NET Notes

tn Or “this noise.”

tn Or “was bewildered.”




created in 0.99 seconds
powered by
bible.org - YLSA