Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 20:35

Context
NETBible

By all these things, 1  I have shown you that by working in this way we must help 2  the weak, 3  and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’” 4 

NIV ©

biblegateway Act 20:35

In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: ‘It is more blessed to give than to receive.’"

NASB ©

biblegateway Act 20:35

"In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’"

NLT ©

biblegateway Act 20:35

And I have been a constant example of how you can help the poor by working hard. You should remember the words of the Lord Jesus: ‘It is more blessed to give than to receive.’"

MSG ©

biblegateway Act 20:35

In everything I've done, I have demonstrated to you how necessary it is to work on behalf of the weak and not exploit them. You'll not likely go wrong here if you keep remembering that our Master said, 'You're far happier giving than getting.'"

BBE ©

SABDAweb Act 20:35

In all things I was an example to you of how, in your lives, you are to give help to the feeble, and keep in memory the words of the Lord Jesus, how he himself said, There is a greater blessing in giving than in getting.

NRSV ©

bibleoremus Act 20:35

In all this I have given you an example that by such work we must support the weak, remembering the words of the Lord Jesus, for he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’"

NKJV ©

biblegateway Act 20:35

"I have shown you in every way, by laboring like this, that you must support the weak. And remember the words of the Lord Jesus, that He said, ‘It is more blessed to give than to receive.’"

[+] More English

KJV
I have shewed
<5263> (5656)
you
<5213>
all things
<3956>_,
how that
<3754>
so
<3779>
labouring
<2872> (5723)
ye ought
<1163> (5748)
to support
<482> (5738)
the weak
<770> (5723)_,
and
<5037>
to remember
<3421> (5721)
the words
<3056>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>_,
how
<3754>
he
<846>
said
<2036> (5627)_,
It is
<2076> (5748)
more
<3123>
blessed
<3107>
to give
<1325> (5721)
than
<2228>
to receive
<2983> (5721)_.
NASB ©

biblegateway Act 20:35

"In everything
<3956>
I showed
<5263>
you that by working
<2872>
hard
<2872>
in this
<3779>
manner
<3779>
you must
<1163>
help
<482>
the weak
<770>
and remember
<3421>
the words
<3056>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
, that He Himself
<846>
said
<3004>
, 'It is more
<3123>
blessed
<3107>
to give
<1325>
than
<2228>
to receive
<2983>
.'
"
NET [draft] ITL
By all
<3956>
these things
<3956>
, I have shown
<5263>
you
<5213>
that
<3754>
by working
<2872>
in this way
<3779>
we must
<1163>
help
<482>
the weak
<770>
, and
<5037>
remember
<3421>
the words
<3056>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
that
<3754>
he
<2036>
himself
<846>
said
<2036>
, ‘It is
<1510>
more
<3123>
blessed
<3107>
to give
<1325>
than
<2228>
to receive
<2983>
.’”
GREEK
panta
<3956>
A-APN
upedeixa
<5263> (5656)
V-AAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
outwv
<3779>
ADV
kopiwntav
<2872> (5723)
V-PAP-APM
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
antilambanesyai
<482> (5738)
V-PNN
twn
<3588>
T-GPM
asyenountwn
<770> (5723)
V-PAP-GPM
mnhmoneuein
<3421> (5721)
V-PAN
te
<5037>
PRT
twn
<3588>
T-GPM
logwn
<3056>
N-GPM
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
oti
<3754>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
makarion
<3107>
A-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
mallon
<3123>
ADV
didonai
<1325> (5721)
V-PAN
h
<2228>
PRT
lambanein
<2983> (5721)
V-PAN

NETBible

By all these things, 1  I have shown you that by working in this way we must help 2  the weak, 3  and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’” 4 

NET Notes

sn The expression By all these things means “In everything I did.”

tn Or “must assist.”

tn Or “the sick.” See Eph 4:28.

sn The saying is similar to Matt 10:8. Service and generosity should be abundant. Interestingly, these exact words are not found in the gospels. Paul must have known of this saying from some other source.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA