Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 23:35

Context
NETBible

he said, “I will give you a hearing 1  when your accusers arrive too.” Then 2  he ordered that Paul 3  be kept under guard in Herod’s palace. 4 

NIV ©

biblegateway Act 23:35

he said, "I will hear your case when your accusers get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod’s palace.

NASB ©

biblegateway Act 23:35

he said, "I will give you a hearing after your accusers arrive also," giving orders for him to be kept in Herod’s Praetorium.

NLT ©

biblegateway Act 23:35

"I will hear your case myself when your accusers arrive," the governor told him. Then the governor ordered him kept in the prison at Herod’s headquarters.

MSG ©

biblegateway Act 23:35

Then he said, "I'll take up your case when your accusers show up." He ordered him locked up for the meantime in King Herod's official quarters.

BBE ©

SABDAweb Act 23:35

I will give hearing to your cause, he said, when those who are against you have come. And he gave orders for him to be kept in Herod’s Praetorium.

NRSV ©

bibleoremus Act 23:35

he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." Then he ordered that he be kept under guard in Herod’s headquarters.

NKJV ©

biblegateway Act 23:35

he said, "I will hear you when your accusers also have come." And he commanded him to be kept in Herod’s Praetorium.

[+] More English

KJV
I will hear
<1251> (5695)
thee
<4675>_,
said he
<5346> (5713)_,
when
<3752>
thine
<4675>
accusers
<2725>
are
<3854> (0)
also
<2532>
come
<3854> (5638)_.
And
<5037>
he commanded
<2753> (5656)
him
<846>
to be kept
<5442> (5733)
in
<1722>
Herod's
<2264>
judgment hall
<4232>_.
NASB ©

biblegateway Act 23:35

he said
<5346>
, "I will give
<1251>
you a hearing
<1251>
after
<3752>
your accusers
<2725>
arrive
<3854>
also
<2532>
," giving
<2753>
orders
<2753>
for him to be kept
<5442>
in Herod's
<2264>
Praetorium
<4232>
.
NET [draft] ITL
he said
<5346>
, “I will give
<1251>
you
<4675>
a hearing
<1251>
when
<3752>
your
<4675>
accusers
<2725>
arrive
<3854>
too.” Then he ordered
<2753>
that Paul
<846>
be kept under guard
<5442>
in
<1722>
Herod’s
<2264>
palace
<4232>
.
GREEK
diakousomai efh kai oi kathgoroi sou paragenwntai tw praitwriw tou hrwdou fulassesyai

NETBible

he said, “I will give you a hearing 1  when your accusers arrive too.” Then 2  he ordered that Paul 3  be kept under guard in Herod’s palace. 4 

NET Notes

tn Or “I will hear your case.” BDAG 231 s.v. διακούω has “as legal t.t. give someone an opportunity to be heard in court, give someone (τινός) a hearing Ac 23:35”; L&N 56.13 has “to give a judicial hearing in a legal matter – ‘to hear a case, to provide a legal hearing, to hear a case in court.’”

tn Grk “ordering.” The participle κελεύσας (keleusas) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here due to the length and complexity of the Greek sentence. “Then” has also been supplied to indicate the logical and temporal sequence.

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

sn Herod’s palace (Grk “Herod’s praetorium”) was the palace built in Caesarea by Herod the Great. See Josephus, Ant. 15.9.6 (15.331). These events belong to the period of a.d. 56-57.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA