Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 24:18

Context
NETBible

which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, 1  without a crowd or a disturbance. 2 

NIV ©

biblegateway Act 24:18

I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.

NASB ©

biblegateway Act 24:18

in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—

NLT ©

biblegateway Act 24:18

My accusers saw me in the Temple as I was completing a purification ritual. There was no crowd around me and no rioting.

MSG ©

biblegateway Act 24:18

It was while making those offerings that they found me quietly at my prayers in the Temple. There was no crowd, there was no disturbance.

BBE ©

SABDAweb Act 24:18

And having been made clean, I was in the Temple, but not with a great number of people, and not with noise: but there were certain Jews from Asia,

NRSV ©

bibleoremus Act 24:18

While I was doing this, they found me in the temple, completing the rite of purification, without any crowd or disturbance.

NKJV ©

biblegateway Act 24:18

"in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.

[+] More English

KJV
Whereupon
<1722> <3739>
certain
<5100>
Jews
<2453>
from
<575>
Asia
<773>
found
<2147> (5627)
me
<3165>
purified
<48> (5772)
in
<1722>
the temple
<2411>_,
neither
<3756>
with
<3326>
multitude
<3793>_,
nor
<3761>
with
<3326>
tumult
<2351>_.
NASB ©

biblegateway Act 24:18

in which
<3739>
they found
<2147>
me occupied in the temple
<2413>
, having been purified
<48>
, without
<3326>
<3756> any crowd
<3793>
or
<3761>
uproar
<2351>
. But there were some
<5100>
Jews
<2453>
from Asia
<773>
--
NET [draft] ITL
which
<3739>
I was doing when they found
<2147>
me
<3165>
in
<1722>
the temple
<2411>
, ritually purified
<48>
, without
<3756>

<3326>
a crowd
<3793>
or
<3761>
a disturbance
<2351>
.
GREEK
en aiv euron hgnismenon tw ierw ou meta oclou oude meta yorubou tinev de apo thv asiav ioudaioi

NETBible

which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, 1  without a crowd or a disturbance. 2 

NET Notes

sn Ritually purified. Paul’s claim here is that he was honoring the holiness of God by being sensitive to issues of ritual purity. Not only was he not guilty of the charges against him, but he was thoroughly devout.

tn BDAG 458 s.v. θόρυβος 3.b has “μετὰ θορύβουwith a disturbance Ac 24:18.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA