Acts 26:28
ContextNETBible | Agrippa 1 said to Paul, “In such a short time are you persuading me to become a Christian?” 2 |
NIV © biblegateway Act 26:28 |
Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?" |
NASB © biblegateway Act 26:28 |
Agrippa replied to Paul, "In a short time you will persuade me to become a Christian." |
NLT © biblegateway Act 26:28 |
Agrippa interrupted him. "Do you think you can make me a Christian so quickly?" |
MSG © biblegateway Act 26:28 |
But Agrippa did answer: "Keep this up much longer and you'll make a Christian out of me!" |
BBE © SABDAweb Act 26:28 |
And Agrippa said to Paul, A little more and you will be making me a Christian. |
NRSV © bibleoremus Act 26:28 |
Agrippa said to Paul, "Are you so quickly persuading me to become a Christian?" |
NKJV © biblegateway Act 26:28 |
Then Agrippa said to Paul, "You almost persuade me to become a Christian." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 26:28 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | Agrippa 1 said to Paul, “In such a short time are you persuading me to become a Christian?” 2 |
NET Notes |
1 sn See the note on King Agrippa in 25:13. 2 tn Or “In a short time you will make me a Christian.” On the difficulty of the precise nuances of Agrippa’s reply in this passage, see BDAG 791 s.v. πείθω 1.b. The idiom is like 1 Kgs 21:7 LXX. The point is that Paul was trying to persuade Agrippa to accept his message. If Agrippa had let Paul persuade him, he would have converted to Christianity. 2 sn The question “In such a short time are you persuading me to become a Christian?” was probably a ploy on Agrippa’s part to deflect Paul from his call for a decision. Note also how the tables have turned: Agrippa was brought in to hear Paul’s defense, and now ends up defending himself. The questioner is now being questioned. |