Acts 3:25
ContextNETBible | You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, 1 saying to Abraham, ‘And in your descendants 2 all the nations 3 of the earth will be blessed.’ 4 |
NIV © biblegateway Act 3:25 |
And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham, ‘Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’ |
NASB © biblegateway Act 3:25 |
"It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God made with your fathers, saying to Abraham, ‘AND IN YOUR SEED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH SHALL BE BLESSED.’ |
NLT © biblegateway Act 3:25 |
You are the children of those prophets, and you are included in the covenant God promised to your ancestors. For God said to Abraham, ‘Through your descendants all the families on earth will be blessed.’ |
MSG © biblegateway Act 3:25 |
These prophets, along with the covenant God made with your ancestors, are your family tree. God's covenant-word to Abraham provides the text: 'By your offspring all the families of the earth will be blessed.' |
BBE © SABDAweb Act 3:25 |
You are the sons of the prophets, and of the agreement which God made with your fathers, saying to Abraham, Through your seed a blessing will come on all the families of the earth. |
NRSV © bibleoremus Act 3:25 |
You are the descendants of the prophets and of the covenant that God gave to your ancestors, saying to Abraham, ‘And in your descendants all the families of the earth shall be blessed.’ |
NKJV © biblegateway Act 3:25 |
"You are sons of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 3:25 |
|
NET [draft] ITL | You <5210> are <1510> the sons <5207> of the prophets <4396> and <2532> of the covenant <1242> that <3739> God <2316> made <1303> with <4314> your <5216> ancestors <3962> , saying <3004> to <4314> Abraham <11> , ‘And <2532> in <1722> your <4675> descendants <4690> all <3956> the nations <3965> of the earth <1093> will be blessed <2127> .’ |
GREEK | umeiv este uioi twn profhtwn kai thv diayhkhv hv o yeov dieyeto touv paterav umwn legwn abraam kai en tw spermati sou euloghyhsontai ai patriai thv ghv |
NETBible | You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, 1 saying to Abraham, ‘And in your descendants 2 all the nations 3 of the earth will be blessed.’ 4 |
NET Notes |
1 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.” 2 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.” 2 sn In your descendants (Grk “in your seed”). Seed has an important ambiguity in this verse. The blessing comes from the servant (v. 26), who in turn blesses the responsive children of the covenant as the scripture promised. Jesus is the seed who blesses the seed. 3 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (eqnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here. 4 sn A quotation from Gen 22:18. |