Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 7:56

Context
NETBible

“Look!” he said. 1  “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!”

NIV ©

biblegateway Act 7:56

"Look," he said, "I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God."

NASB ©

biblegateway Act 7:56

and he said, "Behold, I see the heavens opened up and the Son of Man standing at the right hand of God."

NLT ©

biblegateway Act 7:56

And he told them, "Look, I see the heavens opened and the Son of Man standing in the place of honor at God’s right hand!"

MSG ©

biblegateway Act 7:56

He said, "Oh! I see heaven wide open and the Son of Man standing at God's side!"

BBE ©

SABDAweb Act 7:56

And he said, Now I see heaven open, and the Son of man at the right hand of God.

NRSV ©

bibleoremus Act 7:56

"Look," he said, "I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God!"

NKJV ©

biblegateway Act 7:56

and said, "Look! I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God!"

[+] More English

KJV
And
<2532>
said
<2036> (5627)_,
Behold
<2400> (5628)_,
I see
<2334> (5719)
the heavens
<3772>
opened
<455> (5772)_,
and
<2532>
the Son
<5207>
of man
<444>
standing
<2476> (5761)
on
<1537>
the right hand
<1188>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:56

and he said
<3004>
, "Behold
<2400>
, I see
<2334>
the heavens
<3772>
opened
<1272>
up and the Son
<5207>
of Man
<444>
standing
<2476>
at the right
<1188>
hand
<1188>
of God
<2316>
."
NET [draft] ITL
“Look
<2400>
!” he said
<2036>
. “I see
<2334>
the heavens
<3772>
opened
<1272>
, and
<2532>
the Son
<5207>
of Man
<444>
standing
<2476>
at
<1537>
the right hand
<1188>
of God
<2316>
!”
GREEK
kai eipen ouranouv dihnoigmenouv ton uion tou anyrwpou ek dexiwn estwta yeou

NETBible

“Look!” he said. 1  “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!”

NET Notes

tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA