Romans 8:15
ContextNETBible | For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, 1 but you received the Spirit of adoption, 2 by whom 3 we cry, “Abba, Father.” |
NIV © biblegateway Rom 8:15 |
For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, "Abba, Father." |
NASB © biblegateway Rom 8:15 |
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!" |
NLT © biblegateway Rom 8:15 |
So you should not be like cowering, fearful slaves. You should behave instead like God’s very own children, adopted into his family ––calling him "Father, dear Father." |
MSG © biblegateway Rom 8:15 |
This resurrection life you received from God is not a timid, grave-tending life. It's adventurously expectant, greeting God with a childlike "What's next, Papa?" |
BBE © SABDAweb Rom 8:15 |
For you did not get the spirit of servants again to put you in fear, but the spirit of sons was given to you, by which we say, Abba, Father. |
NRSV © bibleoremus Rom 8:15 |
For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry, "Abba! Father!" |
NKJV © biblegateway Rom 8:15 |
For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, "Abba, Father." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rom 8:15 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | ou gar elabete douleiav palin eiv fobon alla elabete uioyesiav en w krazomen o pathr |
NETBible | For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, 1 but you received the Spirit of adoption, 2 by whom 3 we cry, “Abba, Father.” |
NET Notes |
1 tn Grk “slavery again to fear.” 2 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).” 3 tn Or “in that.” |