Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 1:11

Context
NETBible

For members of Chloe’s household have made it clear to me, my brothers and sisters, 1  that there are quarrels 2  among you.

NIV ©

biblegateway 1Co 1:11

My brothers, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.

NASB ©

biblegateway 1Co 1:11

For I have been informed concerning you, my brethren, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.

NLT ©

biblegateway 1Co 1:11

For some members of Chloe’s household have told me about your arguments, dear brothers and sisters.

MSG ©

biblegateway 1Co 1:11

I bring this up because some from Chloe's family brought a most disturbing report to my attention--that you're fighting among yourselves!

BBE ©

SABDAweb 1Co 1:11

Because it has come to my knowledge, through those of the house of Chloe, that there are divisions among you, my brothers.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 1:11

For it has been reported to me by Chloe’s people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.

NKJV ©

biblegateway 1Co 1:11

For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household , that there are contentions among you.

[+] More English

KJV
For
<1063>
it hath been declared
<1213> (5681)
unto me
<3427>
of
<4012>
you
<5216>_,
my
<3450>
brethren
<80>_,
by
<5259>
them [which are of the house
<3588>_]
of Chloe
<5514>_,
that
<3754>
there are
<1526> (5748)
contentions
<2054>
among
<1722>
you
<5213>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 1:11

For I have been informed
<1213>
concerning
<4012>
you, my brethren
<80>
, by Chloe's
<5514>
people, that there are quarrels
<2054>
among
<1722>
you.
NET [draft] ITL
For
<1063>
members of
<5259>
Chloe’s household
<5514>
have made
<1213>
it clear
<1213>
to me
<3427>
, my
<3450>
brothers and sisters
<80>
, that
<3754>
there are
<1510>
quarrels
<2054>
among
<1722>
you
<5213>
.
GREEK
edhlwyh moi peri umwn adelfoi mou upo twn clohv oti eridev en umin eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P

NETBible

For members of Chloe’s household have made it clear to me, my brothers and sisters, 1  that there are quarrels 2  among you.

NET Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

tn Or “rivalries, disputes.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA