Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 3:21

Context
NETBible

So then, no more boasting about mere mortals! 1  For everything belongs to you,

NIV ©

biblegateway 1Co 3:21

So then, no more boasting about men! All things are yours,

NASB ©

biblegateway 1Co 3:21

So then let no one boast in men. For all things belong to you,

NLT ©

biblegateway 1Co 3:21

So don’t take pride in following a particular leader. Everything belongs to you:

MSG ©

biblegateway 1Co 3:21

I don't want to hear any of you bragging about yourself or anyone else. Everything is already yours as a gift--

BBE ©

SABDAweb 1Co 3:21

So let no one take pride in men. For all things are yours;

NRSV ©

bibleoremus 1Co 3:21

So let no one boast about human leaders. For all things are yours,

NKJV ©

biblegateway 1Co 3:21

Therefore let no one boast in men. For all things are yours:

[+] More English

KJV
Therefore
<5620>
let
<2744> (0)
no man
<3367>
glory
<2744> (5737)
in
<1722>
men
<444>_.
For
<1063>
all things
<3956>
are
<2076> (5748)
yours
<5216>_;
NASB ©

biblegateway 1Co 3:21

So
<5620>
then
<5620>
let no
<3367>
one
<3367>
boast
<2744>
in men
<444>
. For all
<3956>
things
<3956>
belong
<1510>
to you,
NET [draft] ITL
So then
<5620>
, no more
<3367>
boasting
<2744>
about
<1722>
mere mortals
<444>
! For
<1063>
everything
<3956>
belongs
<1510>
to you
<5216>
,
GREEK
wste
<5620>
CONJ
mhdeiv
<3367>
A-NSM
kaucasyw
<2744> (5737)
V-PNM-3S
en
<1722>
PREP
anyrwpoiv
<444>
N-DPM
panta
<3956>
A-NPN
gar
<1063>
CONJ
umwn
<5216>
P-2GP
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S

NETBible

So then, no more boasting about mere mortals! 1  For everything belongs to you,

NET Notes

tn Grk “so then, let no one boast in men.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA