2 Corinthians 2:1
ContextNETBible | So 1 I made up my own mind 2 not to pay you another painful visit. 3 |
NIV © biblegateway 2Co 2:1 |
So I made up my mind that I would not make another painful visit to you. |
NASB © biblegateway 2Co 2:1 |
But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again. |
NLT © biblegateway 2Co 2:1 |
So I said to myself, "No, I won’t do it. I won’t make them unhappy with another painful visit." |
MSG © biblegateway 2Co 2:1 |
That's why I decided not to make another visit that could only be painful to both of us. |
BBE © SABDAweb 2Co 2:1 |
But it was my decision for myself, not to come again to you with sorrow. |
NRSV © bibleoremus 2Co 2:1 |
So I made up my mind not to make you another painful visit. |
NKJV © biblegateway 2Co 2:1 |
But I determined this within myself, that I would not come again to you in sorrow. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Co 2:1 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | So 1 I made up my own mind 2 not to pay you another painful visit. 3 |
NET Notes |
1 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly. 2 tn Or “I decided this for myself.” 3 tn Grk “not to come to you again in sorrow.” 3 sn Paul was not speaking absolutely about not making another visit, but meant he did not want to come to the Corinthians again until the conflict he mentioned in 2 Cor 2:4-11 was settled. |