Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 1:3

Context
NETBible

Blessed is 1  the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

NIV ©

biblegateway 2Co 1:3

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,

NASB ©

biblegateway 2Co 1:3

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

NLT ©

biblegateway 2Co 1:3

All praise to the God and Father of our Lord Jesus Christ. He is the source of every mercy and the God who comforts us.

MSG ©

biblegateway 2Co 1:3

All praise to the God and Father of our Master, Jesus the Messiah! Father of all mercy! God of all healing counsel!

BBE ©

SABDAweb 2Co 1:3

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all comfort;

NRSV ©

bibleoremus 2Co 1:3

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all consolation,

NKJV ©

biblegateway 2Co 1:3

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

[+] More English

KJV
Blessed
<2128>
[be] God
<2316>_,
even
<2532>
the Father
<3962>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
the Father
<3962>
of mercies
<3628>_,
and
<2532>
the God
<2316>
of all
<3956>
comfort
<3874>_;
NASB ©

biblegateway 2Co 1:3

Blessed
<2128>
be the God
<2316>
and Father
<3962>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, the Father
<3962>
of mercies
<3628>
and God
<2316>
of all
<3956>
comfort
<3874>
,
NET [draft] ITL
Blessed
<2128>
is the
<2532>
God
<2316>
and Father
<3962>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, the Father
<3962>
of mercies
<3628>
and
<2532>
God
<2316>
of all
<3956>
comfort
<3874>
,
GREEK
euloghtov o yeov kai pathr tou kuriou hmwn ihsou cristou o pathr twn oiktirmwn kai yeov pashv paraklhsewv

NETBible

Blessed is 1  the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

NET Notes

tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos) and the author’s intention at this point in the epistle must both come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response. When considered as a whole, although a decision is difficult, the general Pauline style of beginning with statements and moving to obligations argues for the indicative. Cf. also Eph 1:3; 1 Pet 1:3.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA