Galatians 1:16
ContextNETBible | to reveal his Son in 1 me so that I could preach him 2 among the Gentiles, I did not go to ask advice from 3 any human being, 4 |
NIV © biblegateway Gal 1:16 |
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man, |
NASB © biblegateway Gal 1:16 |
to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood, |
NLT © biblegateway Gal 1:16 |
Then he revealed his Son to me so that I could proclaim the Good News about Jesus to the Gentiles. When all this happened to me, I did not rush out to consult with anyone else; |
MSG © biblegateway Gal 1:16 |
Now he has intervened and revealed his Son to me so that I might joyfully tell non-Jews about him. Immediately after my calling--without consulting anyone around me |
BBE © SABDAweb Gal 1:16 |
To give the revelation of his Son in me, so that I might give the news of him to the Gentiles; then I did not take the opinion of flesh and blood, |
NRSV © bibleoremus Gal 1:16 |
to reveal his Son to me, so that I might proclaim him among the Gentiles, I did not confer with any human being, |
NKJV © biblegateway Gal 1:16 |
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gal 1:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | apokaluqai uion autou en emoi ina euaggelizwmai en toiv eynesin euyewv ou prosaneyemhn kai aimati |
NETBible | to reveal his Son in 1 me so that I could preach him 2 among the Gentiles, I did not go to ask advice from 3 any human being, 4 |
NET Notes |
1 tn Or “to me”; the Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context. 2 tn This pronoun refers to “his Son,” mentioned earlier in the verse. 3 tn Or “I did not consult with.” For the translation “I did not go to ask advice from” see L&N 33.175. 4 tn Grk “from flesh and blood.” |