Philemon 1:9
ContextNETBible | I would rather appeal 1 to you on the basis of love – I, Paul, an old man 2 and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus 3 – |
NIV © biblegateway Phm 1:9 |
yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul— an old man and now also a prisoner of Christ Jesus— |
NASB © biblegateway Phm 1:9 |
yet for love’s sake I rather appeal to you —since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus— |
NLT © biblegateway Phm 1:9 |
but because of our love, I prefer just to ask you. So take this as a request from your friend Paul, an old man, now in prison for the sake of Christ Jesus. |
MSG © biblegateway Phm 1:9 |
but I'd rather make it a personal request. |
BBE © SABDAweb Phm 1:9 |
Still, because of love, in place of an order, I make a request to you, I, Paul, an old man and now a prisoner of Christ Jesus: |
NRSV © bibleoremus Phm 1:9 |
yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus. |
NKJV © biblegateway Phm 1:9 |
yet for love’s sake I rather appeal to you ––being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ–– |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Phm 1:9 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | dia thn agaphn mallon parakalw wn paulov presbuthv nuni de kai desmiov cristou ihsou |
NETBible | I would rather appeal 1 to you on the basis of love – I, Paul, an old man 2 and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus 3 – |
NET Notes |
1 tn Or “encourage.” 2 tn Or perhaps “an ambassador” (so RSV, TEV), reading πρεσβευτής for πρεσβύτης (a conjecture proposed by Bentley, cf. BDAG 863 s.v. πρεσβύτης). NRSV reads “old man” and places “ambassador” in a note. 3 tn Grk “a prisoner of Christ Jesus.” |