Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 1:23

Context
NETBible

For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone 1  who gazes at his own face 2  in a mirror.

NIV ©

biblegateway Jam 1:23

Anyone who listens to the word but does not do what it says is like a man who looks at his face in a mirror

NASB ©

biblegateway Jam 1:23

For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;

NLT ©

biblegateway Jam 1:23

For if you just listen and don’t obey, it is like looking at your face in a mirror but doing nothing to improve your appearance.

MSG ©

biblegateway Jam 1:23

Those who hear and don't act are like those who glance in the mirror,

BBE ©

SABDAweb Jam 1:23

Because if any man is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a glass;

NRSV ©

bibleoremus Jam 1:23

For if any are hearers of the word and not doers, they are like those who look at themselves in a mirror;

NKJV ©

biblegateway Jam 1:23

For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man observing his natural face in a mirror;

[+] More English

KJV
For
<3754>
if any
<1536>
be
<2076> (5748)
a hearer
<202>
of the word
<3056>_,
and
<2532>
not
<3756>
a doer
<4163>_,
he
<3778>
is like
<1503> (5758)
unto a man
<435>
beholding
<2657> (5723)
his
<846>
natural
<1078>
face
<4383>
in
<1722>
a glass
<2072>_:
NASB ©

biblegateway Jam 1:23

For if
<1487>
anyone
<5100>
is a hearer
<202>
of the word
<3056>
and not a doer
<4163>
, he is like
<1858>
a man
<435>
who looks
<2657>
at his natural
<1078>
face
<4383>
in a mirror
<2072>
;
NET [draft] ITL
For
<3754>
if
<1487>
someone
<5100>
merely
<202>
listens to the message
<3056>
and
<2532>
does
<4163>
not
<3756>
live
<4163>
it
<3778>
out
<4163>
, he is like
<1503>
someone
<435>
who gazes at
<2657>
his own face
<4383>

<1078>

<846>
in
<1722>
a mirror
<2072>
.
GREEK
oti ei tiv akroathv logou estin ou poihthv outov eoiken katanoounti proswpon thv genesewv autou en esoptrw

NETBible

For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone 1  who gazes at his own face 2  in a mirror.

NET Notes

tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”

tn Grk “the face of his beginning [or origin].”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA