James 1:11
ContextNETBible | For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. 1 So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away. |
NIV © biblegateway Jam 1:11 |
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich man will fade away even while he goes about his business. |
NASB © biblegateway Jam 1:11 |
For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away. |
NLT © biblegateway Jam 1:11 |
The hot sun rises and dries up the grass; the flower withers, and its beauty fades away. So also, wealthy people will fade away with all of their achievements. |
MSG © biblegateway Jam 1:11 |
You know that as soon as the sun rises, pouring down its scorching heat, the flower withers. Its petals wilt and, before you know it, that beautiful face is a barren stem. Well, that's a picture of the "prosperous life." At the very moment everyone is looking on in admiration, it fades away to nothing. |
BBE © SABDAweb Jam 1:11 |
For when the sun comes up with its burning heat, the grass gets dry and the grace of its form is gone with the falling flower; so the man of wealth comes to nothing in his ways. |
NRSV © bibleoremus Jam 1:11 |
For the sun rises with its scorching heat and withers the field; its flower falls, and its beauty perishes. It is the same way with the rich; in the midst of a busy life, they will wither away. |
NKJV © biblegateway Jam 1:11 |
For no sooner has the sun risen with a burning heat than it withers the grass; its flower falls, and its beautiful appearance perishes. So the rich man also will fade away in his pursuits. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jam 1:11 |
For the sun <2246> rises <393> with a scorching <2742> wind <2742> and withers <3583> the grass <5528> ; and its flower <438> falls <1601> off <1601> and the beauty <2143> of its appearance <4383> is destroyed <622> ; so <3779> too <2532> the rich <4145> man <4145> in the midst of his pursuits <4197> will fade <3133> away <3133> . |
NET [draft] ITL | For <1063> the sun <2246> rises <393> with <4862> its heat <2742> and <2532> dries up <3583> the meadow; the petal <5528> of the flower <438> falls off <1601> and <2532> its <846> beauty <2143> <4383> is lost <622> forever. So <3779> also <2532> the rich person <4145> in <1722> the midst of his <846> pursuits <4197> will wither away <3133> . |
GREEK |
NETBible | For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. 1 So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away. |
NET Notes |
1 tn Or “perishes,” “is destroyed.” |