Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 10:6

Context
NETBible

The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 1  your subjects! 2  Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 3 

NIV ©

biblegateway Jos 10:6

The Gibeonites then sent word to Joshua in the camp at Gilgal: "Do not abandon your servants. Come up to us quickly and save us! Help us, because all the Amorite kings from the hill country have joined forces against us."

NASB ©

biblegateway Jos 10:6

Then the men of Gibeon sent word to Joshua to the camp at Gilgal, saying, "Do not abandon your servants; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites that live in the hill country have assembled against us."

NLT ©

biblegateway Jos 10:6

The men of Gibeon quickly sent messengers to Joshua at Gilgal, "Don’t abandon your servants now!" they pleaded. "Come quickly and save us! For all the Amorite kings who live in the hill country have come out against us with their armies."

MSG ©

biblegateway Jos 10:6

The men of Gibeon sent word to Joshua camped at Gilgal, "Don't let us down now! Come up here quickly! Save us! Help us! All the Amorite kings who live up in the hills have ganged up on us."

BBE ©

SABDAweb Jos 10:6

And the men of Gibeon sent to Joshua to the tent-circle at Gilgal, saying, Be not slow to send help to your servants; come up quickly to our support and keep us safe: for all the kings of the Amorites from the hill-country have come together against us.

NRSV ©

bibleoremus Jos 10:6

And the Gibeonites sent to Joshua at the camp in Gilgal, saying, "Do not abandon your servants; come up to us quickly, and save us, and help us; for all the kings of the Amorites who live in the hill country are gathered against us."

NKJV ©

biblegateway Jos 10:6

And the men of Gibeon sent to Joshua at the camp at Gilgal, saying, "Do not forsake your servants; come up to us quickly, save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the mountains have gathered together against us."

[+] More English

KJV
And the men
<0582>
of Gibeon
<01391>
sent
<07971> (8799)
unto Joshua
<03091>
to the camp
<04264>
to Gilgal
<01537>_,
saying
<0559> (8800)_,
Slack
<07503> (8686)
not thy hand
<03027>
from thy servants
<05650>_;
come up
<05927> (8798)
to us quickly
<04120>_,
and save
<03467> (8685)
us, and help
<05826> (8798)
us: for all the kings
<04428>
of the Amorites
<0567>
that dwell
<03427> (8802)
in the mountains
<02022>
are gathered together
<06908> (8738)
against us.
NASB ©

biblegateway Jos 10:6

Then the men
<0376>
of Gibeon
<01391>
sent
<07971>
word to Joshua
<03091>
to the camp
<04264>
at Gilgal
<01537>
, saying
<0559>
, "Do not abandon
<07503>
your servants
<05650>
; come
<05927>
up to us quickly
<04120>
and save
<03467>
us and help
<05826>
us, for all
<03605>
the kings
<04428>
of the Amorites
<0567>
that live
<03427>
in the hill
<02022>
country
<02022>
have assembled
<06908>
against
<0413>
us."
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteilan
<649
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
katoikountev {V-PAPNP} gabawn {N-PRI} prov
<4314
PREP
ihsoun
<2424
N-PRI
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF} israhl
<2474
N-PRI
eiv
<1519
PREP
galgala {N-PRI} legontev
<3004
V-PAPNP
mh
<3165
ADV
eklushv
<1590
V-AAS-2S
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
sou
<4771
P-GS
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
paidwn
<3816
N-GPM
sou
<4771
P-GS
anabhyi
<305
V-AAD-2S
prov
<4314
PREP
hmav
<1473
P-AP
to
<3588
T-ASN
tacov
<5034
N-ASN
kai
<2532
CONJ
exelou
<1807
V-AMD-2S
hmav
<1473
P-AP
kai
<2532
CONJ
bohyhson
<997
V-AAD-2S
hmin
<1473
P-DP
oti
<3754
CONJ
sunhgmenoi
<4863
V-RMPNP
eisin
<1510
V-PAI-3P
ef
<1909
PREP
hmav
<1473
P-AP
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
basileiv
<935
N-NPM
twn
<3588
T-GPM
amorraiwn {N-GPM} oi
<3588
T-NPM
katoikountev {V-PAPNP} thn
<3588
T-ASF
oreinhn
{N-ASF}
NET [draft] ITL
The men
<0376>
of Gibeon
<01391>
sent
<07971>
this message to
<0413>
Joshua
<03091>
at
<0413>
the camp
<04264>
in Gilgal
<01537>
, “Do not
<0408>
abandon
<03027>
your subjects
<05650>
! Rescue
<03467>
us! Help
<05826>
us! For
<03588>
all
<03605>
the Amorite
<0567>
kings
<04428>
living in
<03427>
the hill country
<02022>
are attacking
<06908>
us.”
HEBREW
rhh
<02022>
ybsy
<03427>
yrmah
<0567>
yklm
<04428>
lk
<03605>
wnyla
<0413>
wubqn
<06908>
yk
<03588>
wnrzew
<05826>
wnl
<0>
heyswhw
<03467>
hrhm
<04120>
wnyla
<0413>
hle
<05927>
Kydbem
<05650>
Kydy
<03027>
Prt
<07503>
la
<0408>
rmal
<0559>
hlglgh
<01537>
hnxmh
<04264>
la
<0413>
eswhy
<03091>
la
<0413>
Nwebg
<01391>
ysna
<0376>
wxlsyw (10:6)
<07971>

NETBible

The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 1  your subjects! 2  Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 3 

NET Notes

tn Heb “do not let your hand drop from us.”

tn Heb “your servants!”

tn Heb “have gathered against us.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA