Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 6:21

Context
NETBible

They annihilated with the sword everything that breathed in the city, 1  including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys.

NIV ©

biblegateway Jos 6:21

They devoted the city to the LORD and destroyed with the sword every living thing in it—men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.

NASB ©

biblegateway Jos 6:21

They utterly destroyed everything in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.

NLT ©

biblegateway Jos 6:21

They completely destroyed everything in it––men and women, young and old, cattle, sheep, donkeys––everything.

MSG ©

biblegateway Jos 6:21

They put everything in the city under the holy curse, killing man and woman, young and old, ox and sheep and donkey.

BBE ©

SABDAweb Jos 6:21

And they put everything in the town to the curse; men and women, young and old, ox and sheep and ass, they put to death without mercy.

NRSV ©

bibleoremus Jos 6:21

Then they devoted to destruction by the edge of the sword all in the city, both men and women, young and old, oxen, sheep, and donkeys.

NKJV ©

biblegateway Jos 6:21

And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.

[+] More English

KJV
And they utterly destroyed
<02763> (8686)
all that [was] in the city
<05892>_,
both man
<0376>
and woman
<0802>_,
young
<05288>
and old
<02205>_,
and ox
<07794>_,
and sheep
<07716>_,
and ass
<02543>_,
with the edge
<06310>
of the sword
<02719>_.
NASB ©

biblegateway Jos 6:21

They utterly
<02763>
destroyed
<02763>
everything
<03605>
in the city
<05892>
, both
<04480>
<5704> man
<0376>
and woman
<0802>
, young
<05288>
and old
<02205>
, and ox
<07794>
and sheep
<07716>
and donkey
<02543>
, with the edge
<06310>
of the sword
<02719>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
aneyematisen
<332
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
ihsouv
<2424
N-PRI
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
hn
<1510
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
polei
<4172
N-DSF
apo
<575
PREP
androv
<435
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
gunaikov
<1135
N-GSF
apo
<575
PREP
neaniskou
<3495
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
presbutou
<4246
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
moscou
<3448
N-GSM
kai
<2532
CONJ
upozugiou
<5268
N-GSN
en
<1722
PREP
stomati
<4750
N-DSN
romfaiav
{N-GSF}
NET [draft] ITL
They annihilated
<02763>
with the sword
<02719>
everything
<03605>
that
<0834>
breathed in the city
<05892>
, including men
<0376>
and women
<0802>
, young
<05288>
and old
<02205>
, as well as
<05704>
cattle
<07794>
, sheep
<07716>
, and donkeys
<02543>
.
HEBREW
brx
<02719>
ypl
<06310>
rwmxw
<02543>
hvw
<07716>
rws
<07794>
dew
<05704>
Nqz
<02205>
dew
<05704>
renm
<05288>
hsa
<0802>
dew
<05704>
syam
<0376>
ryeb
<05892>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
wmyrxyw (6:21)
<02763>

NETBible

They annihilated with the sword everything that breathed in the city, 1  including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys.

NET Notes

tn Heb “all which was in the city.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA