Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 18:16

Context
NETBible

saying, “Woe, woe, O great city – dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 1  and adorned with gold, 2  precious stones, and pearls –

NIV ©

biblegateway Rev 18:16

and cry out: "‘Woe! Woe, O great city, dressed in fine linen, purple and scarlet, and glittering with gold, precious stones and pearls!

NASB ©

biblegateway Rev 18:16

saying, ‘Woe, woe, the great city, she who was clothed in fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls;

NLT ©

biblegateway Rev 18:16

"How terrible, how terrible for that great city! She was so beautiful––like a woman clothed in finest purple and scarlet linens, decked out with gold and precious stones and pearls!

MSG ©

biblegateway Rev 18:16

Doom, doom, the great city doomed! Dressed in the latest fashions, adorned with the finest jewels,

BBE ©

SABDAweb Rev 18:16

Saying, Sorrow, sorrow for the great town, she who was clothed in delicate linen, and purple, and red; with ornaments of gold and stones of great price and jewels!

NRSV ©

bibleoremus Rev 18:16

"Alas, alas, the great city, clothed in fine linen, in purple and scarlet, adorned with gold, with jewels, and with pearls!

NKJV ©

biblegateway Rev 18:16

"and saying, ‘Alas, alas, that great city that was clothed in fine linen, purple, and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls!

[+] More English

KJV
And
<2532>
saying
<3004> (5723)_,
Alas
<3759>_,
alas
<3759>_,
that great
<3173>
city
<4172>_,
that was clothed in
<4016> (5772)
fine linen
<1039>_,
and
<2532>
purple
<4210>_,
and
<2532>
scarlet
<2847>_,
and
<2532>
decked
<5558> (5772)
with
<1722>
gold
<5557>_,
and
<2532>
precious
<5093>
stones
<3037>_,
and
<2532>
pearls
<3135>_!
NASB ©

biblegateway Rev 18:16

saying
<3004>
, 'Woe
<3759>
, woe
<3759>
, the great
<3173>
city
<4172>
, she who was clothed
<4016>
in fine
<1039>
linen
<1039>
and purple
<4210>
and scarlet
<2847>
, and adorned
<5558>
with gold
<5553>
and precious
<5093>
stones
<3037>
and pearls
<3135>
;
NET [draft] ITL
saying
<3004>
, “Woe
<3759>
, woe
<3759>
, O great
<3173>
city
<4172>
– dressed in
<4016>
fine linen
<1039>
, purple
<4210>
and
<2532>
scarlet clothing
<2847>
, and
<2532>
adorned
<5558>
with
<1722>
gold
<5553>
, precious
<5093>
stones
<3037>
, and
<2532>
pearls
<3135>
GREEK
legontev ouai h poliv h megalh h peribeblhmenh kai porfuroun kai kokkinon kai kecruswmenh crusiw kai liyw timiw kai margarith

NETBible

saying, “Woe, woe, O great city – dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 1  and adorned with gold, 2  precious stones, and pearls –

NET Notes

tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.

tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA