Revelation 21:12
ContextNETBible | It has 1 a massive, high wall 2 with twelve gates, 3 with twelve angels at the gates, and the names of the twelve tribes of the nation of Israel 4 are written on the gates. 5 |
NIV © biblegateway Rev 21:12 |
It had a great, high wall with twelve gates, and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel. |
NASB © biblegateway Rev 21:12 |
It had a great and high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels; and names were written on them, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel. |
NLT © biblegateway Rev 21:12 |
Its walls were broad and high, with twelve gates guarded by twelve angels. And the names of the twelve tribes of Israel were written on the gates. |
MSG © biblegateway Rev 21:12 |
She had a wall majestic and high with twelve gates. At each gate stood an Angel, and on the gates were inscribed the names of the Twelve Tribes of the sons of Israel: |
BBE © SABDAweb Rev 21:12 |
She had a wall great and high, with twelve doors, and at the doors twelve angels; and names on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel. |
NRSV © bibleoremus Rev 21:12 |
It has a great, high wall with twelve gates, and at the gates twelve angels, and on the gates are inscribed the names of the twelve tribes of the Israelites; |
NKJV © biblegateway Rev 21:12 |
Also she had a great and high wall with twelve gates, and twelve angels at the gates, and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel: |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 21:12 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | ecousa mega kai uqhlon ecousa dwdeka kai epi toiv pulwsin aggelouv dwdeka kai onomata epigegrammena estin dwdeka fulwn uiwn israhl |
NETBible | It has 1 a massive, high wall 2 with twelve gates, 3 with twelve angels at the gates, and the names of the twelve tribes of the nation of Israel 4 are written on the gates. 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation. 2 tn Grk “a (city) wall great and high.” 3 tn On this term BDAG 897 s.v. πυλών 1 states, “gate, esp. of the large, impressive gateways at the entrance of temples and palaces…of the entrances of the heavenly Jerusalem…οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν its entrances shall never be shut Rv 21:25; cp. vss. 12ab, 13abcd, 15, 21ab; 22:14.” 4 tn Grk “of the sons of Israel.” The translation “nation of Israel” is given in L&N 11.58. 5 tn Grk “on them”; the referent (the gates) has been specified in the translation for clarity. |