Revelation 22:3 
Context| NETBible | And there will no longer be any curse, 1 and the throne of God and the Lamb will be in the city. 2 His 3 servants 4 will worship 5 him, |
| NIV © biblegateway Rev 22:3 |
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him. |
| NASB © biblegateway Rev 22:3 |
There will no longer be any curse; and the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will serve Him; |
| NLT © biblegateway Rev 22:3 |
No longer will anything be cursed. For the throne of God and of the Lamb will be there, and his servants will worship him. |
| MSG © biblegateway Rev 22:3 |
Never again will anything be cursed. The Throne of God and of the Lamb is at the center. His servants will offer God service--worshiping, |
| BBE © SABDAweb Rev 22:3 |
And there will be no more curse: and the high seat of God and of the Lamb will be there; and his servants will be worshipping him; |
| NRSV © bibleoremus Rev 22:3 |
Nothing accursed will be found there any more. But the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him; |
| NKJV © biblegateway Rev 22:3 |
And there shall be no more curse, but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Rev 22:3 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | kai pan katayema ouk estai kai o yronov tou yeou kai tou arniou en auth estai oi douloi autou latreusousin |
| NETBible | And there will no longer be any curse, 1 and the throne of God and the Lamb will be in the city. 2 His 3 servants 4 will worship 5 him, |
| NET Notes |
1 tn Or “be anything accursed” (L&N 33.474). 2 tn Grk “in it”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Grk “city, and his.” Although this is a continuation of the previous sentence in Greek, a new sentence was started here in the translation because of the introduction of the Lamb’s followers. 4 tn See the note on the word “servants” in 1:1. 5 tn Or “will serve.” |

