Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 5:5

Context
NETBible

Then 1  one of the elders said 2  to me, “Stop weeping! 3  Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; 4  thus he can open 5  the scroll and its seven seals.”

NIV ©

biblegateway Rev 5:5

Then one of the elders said to me, "Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals."

NASB ©

biblegateway Rev 5:5

and one of the elders *said to me, "Stop weeping; behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, has overcome so as to open the book and its seven seals."

NLT ©

biblegateway Rev 5:5

But one of the twenty–four elders said to me, "Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the heir to David’s throne, has conquered. He is worthy to open the scroll and break its seven seals."

MSG ©

biblegateway Rev 5:5

One of the Elders said, "Don't weep. Look--the Lion from Tribe Judah, the Root of David's Tree, has conquered. He can open the scroll, can rip through the seven seals."

BBE ©

SABDAweb Rev 5:5

And one of the rulers said to me, Do not be sad: see, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome, and has power to undo the book and its seven stamps.

NRSV ©

bibleoremus Rev 5:5

Then one of the elders said to me, "Do not weep. See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals."

NKJV ©

biblegateway Rev 5:5

But one of the elders said to me, "Do not weep. Behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has prevailed to open the scroll and to loose its seven seals."

[+] More English

KJV
And
<2532>
one
<1520>
of
<1537>
the elders
<4245>
saith
<3004> (5719)
unto me
<3427>_,
Weep
<2799> (5720)
not
<3361>_:
behold
<2400> (5628)_,
the Lion
<3023>
of
<5607> (5752) <1537>
the tribe
<5443>
of Juda
<2455>_,
the Root
<4491>
of David
<1138>_,
hath prevailed
<3528> (5656)
to open
<455> (5658)
the book
<975>_,
and
<2532>
to loose
<3089> (5658)
the seven
<2033>
seals
<4973>
thereof
<846>_.
NASB ©

biblegateway Rev 5:5

and one
<1520>
of the elders
<4245>
*said
<3004>
to me, "Stop
<3361>
weeping
<2799>
; behold
<2400>
, the Lion
<3023>
that is from the tribe
<5443>
of Judah
<2455>
, the Root
<4491>
of David
<1160>
, has overcome
<3528>
so as to open
<455>
the book
<975>
and its seven
<2033>
seals
<4973>
."
NET [draft] ITL
Then
<2532>
one
<1520>
of
<1537>
the elders
<4245>
said
<3004>
to me
<3427>
, “Stop
<3361>
weeping
<2799>
! Look
<2400>
, the Lion
<3023>
of the tribe
<5443>
of Judah
<2448>
, the root
<4491>
of David
<1138>
, has conquered
<3528>
; thus he can open
<455>
the scroll
<975>
and
<2532>
its
<846>
seven
<2033>
seals
<4973>
.”
GREEK
kai eiv ek twn presbuterwn legei mh klaie lewn o ek thv fulhv iouda h riza dauid anoixai biblion kai tav epta sfragidav autou

NETBible

Then 1  one of the elders said 2  to me, “Stop weeping! 3  Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; 4  thus he can open 5  the scroll and its seven seals.”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn Grk “says” (a historical present).

tn The present imperative with μή (mh) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example).

tn Or “has been victorious”; traditionally, “has overcome.”

tn The infinitive has been translated as an infinitive of result here.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA