Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 18:5

Context
NETBible

They said to him, “Seek a divine oracle for us, 1  so we can know if we will be successful on our mission.” 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 18:5

Then they said to him, "Please enquire of God to learn whether our journey will be successful."

NASB ©

biblegateway Jdg 18:5

They said to him, "Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be prosperous."

NLT ©

biblegateway Jdg 18:5

Then they said, "Ask God whether or not our journey will be successful."

MSG ©

biblegateway Jdg 18:5

They said, "Oh, good--inquire of God for us. Find out whether our mission will be a success."

BBE ©

SABDAweb Jdg 18:5

Then they said, Do get directions from God for us, to see if the journey on which we are going will have a good outcome.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 18:5

Then they said to him, "Inquire of God that we may know whether the mission we are undertaking will succeed."

NKJV ©

biblegateway Jdg 18:5

So they said to him, "Please inquire of God, that we may know whether the journey on which we go will be prosperous."

[+] More English

KJV
And they said
<0559> (8799)
unto him, Ask counsel
<07592> (8798)_,
we pray thee, of God
<0430>_,
that we may know
<03045> (8799)
whether our way
<01870>
which we go
<01980> (8802)
shall be prosperous
<06743> (8686)_.
NASB ©

biblegateway Jdg 18:5

They said
<0559>
to him, "Inquire
<07592>
of God
<0430>
, please
<04994>
, that we may know
<03045>
whether our way
<01870>
on which
<0834>
we are going
<01980>
will be prosperous
<06743>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} autw
<846
D-DSM
eperwthson {V-AAD-2S} dh
<1161
PRT
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
kai
<2532
CONJ
gnwsomeya
<1097
V-FMI-1P
ei
<1487
CONJ
kateuodoi {V-PAI-3S} h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
hmwn
<1473
P-GP
hn
<3739
R-ASF
hmeiv
<1473
P-NP
poreuomeya
<4198
V-PMI-1P
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
They said
<0559>
to him, “Seek
<07592>
a divine
<0430>
oracle for us, so we can know
<03045>
if we will be successful
<06743>
on
<05921>
our
<0587>
mission
<01870>
.”
HEBREW
hyle
<05921>
Myklh
<01980>
wnxna
<0587>
rsa
<0834>
wnkrd
<01870>
xyluth
<06743>
hednw
<03045>
Myhlab
<0430>
an
<04994>
las
<07592>
wl
<0>
wrmayw (18:5)
<0559>

NETBible

They said to him, “Seek a divine oracle for us, 1  so we can know if we will be successful on our mission.” 2 

NET Notes

tn Heb “Ask God.”

tn Heb “so we can know if our way on which we are going will be successful.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA