Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 2:4

Context
NETBible

When the Lord’s messenger finished speaking these words to all the Israelites, the people wept loudly. 1 

NIV ©

biblegateway Jdg 2:4

When the angel of the LORD had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud,

NASB ©

biblegateway Jdg 2:4

When the angel of the LORD spoke these words to all the sons of Israel, the people lifted up their voices and wept.

NLT ©

biblegateway Jdg 2:4

When the angel of the LORD finished speaking, the Israelites wept loudly.

MSG ©

biblegateway Jdg 2:4

When GOD's angel had spoken these words to all the People of Israel, they cried out--oh! how they wept!

BBE ©

SABDAweb Jdg 2:4

Now on hearing these words which the angel of the Lord said to all the children of Israel, the people gave themselves up to loud crying and weeping.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 2:4

When the angel of the LORD spoke these words to all the Israelites, the people lifted up their voices and wept.

NKJV ©

biblegateway Jdg 2:4

So it was, when the Angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voices and wept.

[+] More English

KJV
And it came to pass, when the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
spake
<01696> (8763)
these words
<01697>
unto all the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
that the people
<05971>
lifted up
<05375> (8799)
their voice
<06963>_,
and wept
<01058> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Jdg 2:4

When the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
spoke
<01696>
these
<0428>
words
<01697>
to all
<03605>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, the people
<05971>
lifted
<05375>
up their voices
<06963>
and wept
<01058>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
aggelov
<32
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
toutouv
<3778
D-APM
prov
<4314
PREP
panta
<3956
A-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ephren {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
eklausan
<2799
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
When
<01961>
the Lord’s
<03068>
messenger
<04397>
finished speaking
<01696>
these
<0428>
words
<01697>
to
<0413>
all
<03605>
the Israelites
<03478>
, the people
<05971>
wept
<01058>
loudly
<06963>

<0853>
.
HEBREW
wkbyw
<01058>
Mlwq
<06963>
ta
<0853>
Meh
<05971>
wavyw
<05375>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
lk
<03605>
la
<0413>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
rbdk
<01696>
yhyw (2:4)
<01961>

NETBible

When the Lord’s messenger finished speaking these words to all the Israelites, the people wept loudly. 1 

NET Notes

tn Heb “lifted their voices and wept.”




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA