Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 20:22

Context
NETBible

The Israelite army 1  took heart 2  and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.

NIV ©

biblegateway Jdg 20:22

But the men of Israel encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day.

NASB ©

biblegateway Jdg 20:22

But the people, the men of Israel, encouraged themselves and arrayed for battle again in the place where they had arrayed themselves the first day.

NLT ©

biblegateway Jdg 20:22

But the Israelites took courage and assembled at the same place they had fought the previous day.

MSG ©

biblegateway Jdg 20:22

The army took heart. The men of Israel took up the positions they had deployed on the first day.

BBE ©

SABDAweb Jdg 20:22

But the people, the men of Israel, taking heart again, put their forces in order and took up the same position as on the first day.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 20:22

The Israelites took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.

NKJV ©

biblegateway Jdg 20:22

And the people, that is, the men of Israel, encouraged themselves and again formed the battle line at the place where they had put themselves in array on the first day.

[+] More English

KJV
And the people
<05971>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
encouraged
<02388> (8691)
themselves, and set their battle
<04421>
again
<03254> (8686)
in array
<06186> (8800)
in the place
<04725>
where they put themselves in array
<06186> (8804)
the first
<07223>
day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 20:22

But the people
<05971>
, the men
<0376>
of Israel
<03478>
, encouraged
<02388>
themselves and arrayed
<06186>
for battle
<04421>
again
<03254>
in the place
<04725>
where
<0834>
<8033> they had arrayed
<06186>
themselves the first
<07223>
day
<03117>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eniscusen
<1765
V-AAI-3S
anhr
<435
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
proseyento
<4369
V-AMI-3P
parataxasyai {V-AMN} polemon
<4171
N-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
topw
<5117
N-DSM
w
<3739
R-DSM
paretaxanto {V-AMI-3P} ekei
<1563
ADV
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
prwth
<4413
A-DSF
NET [draft] ITL
The Israelite
<03478>

<0376>
army
<05971>
took heart
<02388>
and once more
<03254>
arranged
<06186>
their battle
<04421>
lines, in the same place
<04725>
where
<0834>
they had taken
<06186>
their positions
<06186>
the day
<03117>
before
<07223>
.
HEBREW
Nwsarh
<07223>
Mwyb
<03117>
Ms
<08033>
wkre
<06186>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
hmxlm
<04421>
Krel
<06186>
wpoyw
<03254>
larvy
<03478>
sya
<0376>
Meh
<05971>
qzxtyw (20:22)
<02388>

NETBible

The Israelite army 1  took heart 2  and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.

NET Notes

tn Heb “The people, the men of Israel.”

tn Or “encouraged one another.”




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA