Judges 1:19
ContextNETBible | The Lord was with the men of Judah. They conquered 1 the hill country, but they could not 2 conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 3 |
NIV © biblegateway Jdg 1:19 |
The LORD was with the men of Judah. They took possession of the hill country, but they were unable to drive the people from the plains, because they had iron chariots. |
NASB © biblegateway Jdg 1:19 |
Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots. |
NLT © biblegateway Jdg 1:19 |
The LORD was with the people of Judah, and they took possession of the hill country. But they failed to drive out the people living in the plains because the people there had iron chariots. |
MSG © biblegateway Jdg 1:19 |
GOD was certainly with Judah in that they took over the hill country. But they couldn't oust the people on the plain because they had iron chariots. |
BBE © SABDAweb Jdg 1:19 |
And the Lord was with Judah; and he took the hill-country for his heritage; but he was unable to make the people of the valley go out, for they had war-carriages of iron. |
NRSV © bibleoremus Jdg 1:19 |
The LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but could not drive out the inhabitants of the plain, because they had chariots of iron. |
NKJV © biblegateway Jdg 1:19 |
So the LORD was with Judah. And they drove out the mountaineers, but they could not drive out the inhabitants of the lowland, because they had chariots of iron. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jdg 1:19 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The Lord was with the men of Judah. They conquered 1 the hill country, but they could not 2 conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “seized possession of”; or “occupied.” 2 tc Several textual witnesses support the inclusion of this verb. 3 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23. |