Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 15:16

Context
NETBible

Then Samuel said to Saul, “Wait a minute! 1  Let me tell you what the Lord said to me last night.” Saul 2  said to him, “Tell me.”

NIV ©

biblegateway 1Sa 15:16

"Stop!" Samuel said to Saul. "Let me tell you what the LORD said to me last night." "Tell me," Saul replied.

NASB ©

biblegateway 1Sa 15:16

Then Samuel said to Saul, "Wait, and let me tell you what the LORD said to me last night." And he said to him, "Speak!"

NLT ©

biblegateway 1Sa 15:16

Then Samuel said to Saul, "Stop! Listen to what the LORD told me last night!" "What was it?" Saul asked.

MSG ©

biblegateway 1Sa 15:16

"Enough!" interrupted Samuel. "Let me tell you what GOD told me last night." Saul said, "Go ahead. Tell me."

BBE ©

SABDAweb 1Sa 15:16

Then Samuel said to Saul, Say no more! Let me give you word of what the Lord has said to me this night. And he said to him, Say on.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 15:16

Then Samuel said to Saul, "Stop! I will tell you what the LORD said to me last night." He replied, "Speak."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 15:16

Then Samuel said to Saul, "Be quiet! And I will tell you what the LORD said to me last night." And he said to him, "Speak on."

[+] More English

KJV
Then Samuel
<08050>
said
<0559> (8799)
unto Saul
<07586>_,
Stay
<07503> (8685)_,
and I will tell
<05046> (8686)
thee what the LORD
<03068>
hath said
<01696> (8765)
to me this night
<03915>_.
And he said
<0559> (8799)
unto him, Say on
<01696> (8761)_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 15:16

Then Samuel
<08050>
said
<0559>
to Saul
<07586>
, "Wait
<07503>
, and let me tell
<05046>
you what
<0834>
the LORD
<03068>
said
<01696>
to me last night
<03915>
." And he said
<0559>
to him, "Speak
<01696>
!"
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
anev
<447
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
apaggelw {V-FAI-1S} soi
<4771
P-DS
a
<3739
R-APN
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
lalhson
<2980
V-AAD-2S
NET [draft] ITL
Then Samuel
<08050>
said
<0559>
to
<0413>
Saul
<07586>
, “Wait a minute
<07503>
! Let me tell
<05046>
you what
<0834>
the Lord
<03068>
said
<01696>
to
<0413>
me last night
<03915>
.” Saul said
<0559>
to him, “Tell
<01696>
me.”
HEBREW
o
rbd
<01696>
wl
<0>
*rmayw {wrmayw}
<0559>
hlylh
<03915>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Kl
<0>
hdygaw
<05046>
Prh
<07503>
lwas
<07586>
la
<0413>
lawms
<08050>
rmayw (15:16)
<0559>

NETBible

Then Samuel said to Saul, “Wait a minute! 1  Let me tell you what the Lord said to me last night.” Saul 2  said to him, “Tell me.”

NET Notes

tn Or perhaps “be quiet.”

tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading the singular (“he said”) rather than the plural (“they said”) of the Kethib.

tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA