Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 16:4

Context
NETBible

Samuel did what the Lord told him. 1  When he arrived in Bethlehem, 2  the elders of the city were afraid to meet him. They 3  said, “Do you come in peace?”

NIV ©

biblegateway 1Sa 16:4

Samuel did what the LORD said. When he arrived at Bethlehem, the elders of the town trembled when they met him. They asked, "Do you come in peace?"

NASB ©

biblegateway 1Sa 16:4

So Samuel did what the LORD said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, "Do you come in peace?"

NLT ©

biblegateway 1Sa 16:4

So Samuel did as the LORD instructed him. When he arrived at Bethlehem, the leaders of the town became afraid. "What’s wrong?" they asked. "Do you come in peace?"

MSG ©

biblegateway 1Sa 16:4

Samuel did what GOD told him. When he arrived at Bethlehem, the town fathers greeted him, but apprehensively. "Is there something wrong?"

BBE ©

SABDAweb 1Sa 16:4

And Samuel did as the Lord said and came to Beth-lehem. And the responsible men of the town came out to him in fear and said, Do you come in peace?

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 16:4

Samuel did what the LORD commanded, and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling, and said, "Do you come peaceably?"

NKJV ©

biblegateway 1Sa 16:4

So Samuel did what the LORD said, and went to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, "Do you come peaceably?"

[+] More English

KJV
And Samuel
<08050>
did
<06213> (8799)
that which the LORD
<03068>
spake
<01696> (8765)_,
and came
<0935> (8799)
to Bethlehem
<01035>_.
And the elders
<02205>
of the town
<05892>
trembled
<02729> (8799)
at his coming
<07125> (8800)_,
and said
<0559> (8799)_,
Comest
<0935> (8800)
thou peaceably
<07965>_?
{coming: Heb. meeting}
NASB ©

biblegateway 1Sa 16:4

So Samuel
<08050>
did
<06213>
what
<0834>
the LORD
<03068>
said
<01696>
, and came
<0935>
to Bethlehem
<01035>
. And the elders
<02205>
of the city
<05892>
came
<02729>
trembling
<02729>
to meet
<07122>
him and said
<0559>
, "Do you come
<0935>
in peace
<07965>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
panta
<3956
A-APN
a
<3739
R-APN
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
bhyleem
<965
N-PRI
kai
<2532
CONJ
exesthsan
<1839
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
presbuteroi
<4245
N-NPM
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
th
<3588
T-DSF
apanthsei {N-DSF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} eirhnh
<1515
N-NSF
h
<3588
T-NSF
eisodov
<1529
N-NSF
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
blepwn
<991
V-PAPNS
NET [draft] ITL
Samuel
<08050>
did
<06213>
what
<0834>
the Lord
<03068>
told
<01696>
him. When he arrived
<0935>
in Bethlehem
<01035>
, the elders
<02205>
of the city
<05892>
were afraid
<02729>
to meet
<07122>
him. They said
<0559>
, “Do you come
<0935>
in peace
<07965>
?”
HEBREW
Kawb
<0935>
Mls
<07965>
rmayw
<0559>
wtarql
<07122>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
wdrxyw
<02729>
Mxl
<01035>
tyb
<0>
abyw
<0935>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
ta
<0853>
lawms
<08050>
veyw (16:4)
<06213>

NETBible

Samuel did what the Lord told him. 1  When he arrived in Bethlehem, 2  the elders of the city were afraid to meet him. They 3  said, “Do you come in peace?”

NET Notes

tn Heb “said.”

map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

tc In the MT the verb is singular (“he said”), but the translation follows many medieval Hebrew mss and ancient versions in reading the plural (“they said”).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA