Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 17:36

Context
NETBible

Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. 1  For he has defied the armies of the living God!”

NIV ©

biblegateway 1Sa 17:36

Your servant has killed both the lion and the bear; this uncircumcised Philistine will be like one of them, because he has defied the armies of the living God.

NASB ©

biblegateway 1Sa 17:36

"Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted the armies of the living God."

NLT ©

biblegateway 1Sa 17:36

I have done this to both lions and bears, and I’ll do it to this pagan Philistine, too, for he has defied the armies of the living God!

MSG ©

biblegateway 1Sa 17:36

Lion or bear, it made no difference--I killed it. And I'll do the same to this Philistine pig who is taunting the troops of God-Alive.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 17:36

Your servant has overcome lion and bear: and the fate of this Philistine, who is without circumcision, will be like theirs, seeing that he has put shame on the armies of the living God.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 17:36

Your servant has killed both lions and bears; and this uncircumcised Philistine shall be like one of them, since he has defied the armies of the living God."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 17:36

"Your servant has killed both lion and bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, seeing he has defied the armies of the living God."

[+] More English

KJV
Thy servant
<05650>
slew
<05221> (8689)
both the lion
<0738>
and the bear
<01677>_:
and this uncircumcised
<06189>
Philistine
<06430>
shall be as one
<0259>
of them, seeing he hath defied
<02778> (8765)
the armies
<04634>
of the living
<02416>
God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 17:36

"Your servant
<05650>
has killed
<05221>
both
<01571>
the lion
<0738>
and the bear
<01677>
; and this
<02088>
uncircumcised
<06189>
Philistine
<06430>
will be like one
<0259>
of them, since
<03588>
he has taunted
<02778>
the armies
<04634>
of the living
<02416>
God
<0430>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
arkon {N-ASF} etupten
<5180
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
doulov
<1401
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
leonta
<3023
N-ASM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
allofulov
<246
N-NSM
o
<3588
T-NSM
aperitmhtov
<564
A-NSM
wv
<3739
CONJ
en
<1519
A-ASN
toutwn
<3778
D-GPM
ouci
<3364
ADV
poreusomai
<4198
V-FMI-1S
kai
<2532
CONJ
pataxw
<3960
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
afelw {V-FAI-1S} shmeron
<4594
ADV
oneidov
<3681
N-ASN
ex
<1537
PREP
israhl
<2474
N-PRI
dioti
<1360
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
o
<3588
T-NSM
aperitmhtov
<564
A-NSM
outov
<3778
D-NSM
ov
<3739
R-NSM
wneidisen
<3679
V-AAI-3S
parataxin {N-ASF} yeou
<2316
N-GSM
zwntov
<2198
V-PAPGS
NET [draft] ITL
Your servant
<05650>
has struck down
<05221>
both
<01571>
the lion
<0738>
and
<01571>
the bear
<01677>
. This
<02088>
uncircumcised
<06189>
Philistine
<06430>
will be
<01961>
just like one
<0259>
of them
<01992>
. For
<03588>
he has defied
<02778>
the armies
<04634>
of the living
<02416>
God
<0430>
!”
HEBREW
o
Myyx
<02416>
Myhla
<0430>
tkrem
<04634>
Prx
<02778>
yk
<03588>
Mhm
<01992>
dxak
<0259>
hzh
<02088>
lreh
<06189>
ytslph
<06430>
hyhw
<01961>
Kdbe
<05650>
hkh
<05221>
bwdh
<01677>
Mg
<01571>
yrah
<0738>
ta
<0853>
Mg (17:36)
<01571>

NETBible

Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. 1  For he has defied the armies of the living God!”

NET Notes

tc The LXX includes here the following words not found in the MT: “Should I not go and smite him, and remove today reproach from Israel? For who is this uncircumcised one?”




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA