Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 18:28

Context
NETBible

When Saul realized 1  that the Lord was with David and that his 2  daughter Michal loved David, 3 

NIV ©

biblegateway 1Sa 18:28

When Saul realised that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David,

NASB ©

biblegateway 1Sa 18:28

When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul’s daughter, loved him,

NLT ©

biblegateway 1Sa 18:28

When the king realized how much the LORD was with David and how much Michal loved him,

BBE ©

SABDAweb 1Sa 18:28

And it was clear to Saul that the Lord was with David; and he was loved by all Israel.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 18:28

But when Saul realized that the LORD was with David, and that Saul’s daughter Michal loved him,

NKJV ©

biblegateway 1Sa 18:28

Thus Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul’s daughter, loved him;

[+] More English

KJV
And Saul
<07586>
saw
<07200> (8799)
and knew
<03045> (8799)
that the LORD
<03068>
[was] with David
<01732>_,
and [that] Michal
<04324>
Saul's
<07586>
daughter
<01323>
loved
<0157> (8804)
him.
NASB ©

biblegateway 1Sa 18:28

When Saul
<07586>
saw
<07200>
and knew
<03045>
that the LORD
<03068>
was with David
<01732>
, and that Michal
<04324>
, Saul's
<07586>
daughter
<01323>
, loved
<0157>
him,
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
saoul
<4549
N-PRI
oti
<3754
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
meta
<3326
PREP
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
hgapa
<25
V-IAI-3S
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
When Saul
<07586>
realized
<03045>
that
<03588>
the Lord
<03068>
was with
<05973>
David
<01732>
and that his
<07586>
daughter
<01323>
Michal
<04324>
loved
<0157>
David,
HEBREW
whtbha
<0157>
lwas
<07586>
tb
<01323>
lkymw
<04324>
dwd
<01732>
Me
<05973>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
edyw
<03045>
lwas
<07586>
aryw (18:28)
<07200>

NETBible

When Saul realized 1  that the Lord was with David and that his 2  daughter Michal loved David, 3 

NET Notes

tn Heb “saw and knew.”

tn Heb “Saul’s.” In the translation the proper name has been replaced by the pronoun for stylistic reasons.

tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA