Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 3:3

Context
NETBible

and the lamp of God had not yet been extinguished. Samuel was lying down in the temple of the Lord as well; the ark of God was also there.

NIV ©

biblegateway 1Sa 3:3

The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the LORD, where the ark of God was.

NASB ©

biblegateway 1Sa 3:3

and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the LORD where the ark of God was,

NLT ©

biblegateway 1Sa 3:3

The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was sleeping in the Tabernacle near the Ark of God.

MSG ©

biblegateway 1Sa 3:3

It was well before dawn; the sanctuary lamp was still burning. Samuel was still in bed in the Temple of GOD, where the Chest of God rested.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 3:3

And the light of God was still burning, while Samuel was sleeping in the Temple of the Lord where the ark of God was,

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 3:3

the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the LORD, where the ark of God was.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 3:3

and before the lamp of God went out in the tabernacle of the LORD where the ark of God was , and while Samuel was lying down,

[+] More English

KJV
And ere the lamp
<05216>
of God
<0430>
went out
<03518> (8799)
in the temple
<01964>
of the LORD
<03068>_,
where the ark
<0727>
of God
<0430>
[was], and Samuel
<08050>
was laid down
<07901> (8802)
[to sleep];
NASB ©

biblegateway 1Sa 3:3

and the lamp
<05216>
of God
<0430>
had not yet
<02962>
gone
<03518>
out, and Samuel
<08050>
was lying
<07901>
down
<07901>
in the temple
<01964>
of the LORD
<03068>
where
<0834>
<8033> the ark
<0727>
of God
<0430>
was,
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
lucnov
<3088
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
prin
<4250
ADV
episkeuasyhnai {V-APN} kai
<2532
CONJ
samouhl
<4545
N-PRI
ekayeuden
<2518
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
naw
<3485
N-DSM
ou
<3739
R-GSM
h
<3588
T-NSF
kibwtov
<2787
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
NET [draft] ITL
and the lamp
<05216>
of God
<0430>
had not yet
<02962>
been extinguished
<03518>
. Samuel
<08050>
was lying down
<07901>
in the temple
<01964>
of the Lord
<03068>
as well; the ark
<0727>
of God
<0430>
was also there.
HEBREW
P
Myhla
<0430>
Nwra
<0727>
Ms
<08033>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
lkyhb
<01964>
bks
<07901>
lawmsw
<08050>
hbky
<03518>
Mrj
<02962>
Myhla
<0430>
rnw (3:3)
<05216>




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA