Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 30:11

Context
NETBible

Then they found an Egyptian in the field and brought him to David. They gave him bread to eat and water to drink.

NIV ©

biblegateway 1Sa 30:11

They found an Egyptian in a field and brought him to David. They gave him water to drink and food to eat—

NASB ©

biblegateway 1Sa 30:11

Now they found an Egyptian in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they provided him water to drink.

NLT ©

biblegateway 1Sa 30:11

Some of David’s troops found an Egyptian man in a field and brought him to David. They gave him some bread to eat and some water to drink.

MSG ©

biblegateway 1Sa 30:11

Some who went on came across an Egyptian in a field and took him to David. They gave him bread and he ate. And he drank some water.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 30:11

And in the fields they saw an Egyptian whom they took to David, and they gave him bread, and he had a meal, and they gave him water for drink;

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 30:11

In the open country they found an Egyptian, and brought him to David. They gave him bread and he ate, they gave him water to drink;

NKJV ©

biblegateway 1Sa 30:11

Then they found an Egyptian in the field, and brought him to David; and they gave him bread and he ate, and they let him drink water.

[+] More English

KJV
And they found
<04672> (8799)
an Egyptian
<0376> <04713>
in the field
<07704>_,
and brought
<03947> (8799)
him to David
<01732>_,
and gave
<05414> (8799)
him bread
<03899>_,
and he did eat
<0398> (8799)_;
and they made him drink
<08248> (8686)
water
<04325>_;
NASB ©

biblegateway 1Sa 30:11

Now they found
<04672>
an Egyptian
<04713>
in the field
<07704>
and brought
<03947>
him to David
<01732>
, and gave
<05414>
him bread
<03899>
and he ate
<0398>
, and they provided
<08248>
him water
<04325>
to drink
<08248>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
euriskousin
<2147
V-PAI-3P
andra
<435
N-ASM
aiguption
<124
N-ASM
en
<1722
PREP
agrw
<68
N-DSM
kai
<2532
CONJ
lambanousin
<2983
V-PAI-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
agousin
<71
V-PAI-3P
auton
<846
D-ASM
prov
<4314
PREP
dauid {N-PRI} en
<1722
PREP
agrw
<68
N-DSM
kai
<2532
CONJ
didoasin
<1325
V-PAI-3P
autw
<846
D-DSM
arton
<740
N-ASM
kai
<2532
CONJ
efagen
<2068
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
epotisan
<4222
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
udwr
<5204
N-NSN
NET [draft] ITL
Then they found
<04672>
an Egyptian
<04713>

<0376>
in the field
<07704>
and brought
<03947>
him to
<0413>
David
<01732>
. They gave
<05414>
him bread
<03899>
to eat
<0398>
and water
<04325>
to drink
<08248>
.
HEBREW
Mym
<04325>
whqsyw
<08248>
lkayw
<0398>
Mxl
<03899>
wl
<0>
wntyw
<05414>
dwd
<01732>
la
<0413>
wta
<0853>
wxqyw
<03947>
hdvb
<07704>
yrum
<04713>
sya
<0376>
waumyw (30:11)
<04672>




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA