Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 30:17

Context
NETBible

But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels. 1 

NIV ©

biblegateway 1Sa 30:17

David fought them from dusk until the evening of the next day, and none of them got away, except four hundred young men who rode off on camels and fled.

NASB ©

biblegateway 1Sa 30:17

David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.

NLT ©

biblegateway 1Sa 30:17

David and his men rushed in among them and slaughtered them throughout that night and the entire next day until evening. None of the Amalekites escaped except four hundred young men who fled on camels.

MSG ©

biblegateway 1Sa 30:17

David pounced. He fought them from before sunrise until evening of the next day. None got away except for four hundred of the younger men who escaped by riding off on camels.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 30:17

And David went on fighting them from evening till the evening of the day after; and not one of them got away but only four hundred young men who went in flight on camels.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 30:17

David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not one of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 30:17

Then David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.

[+] More English

KJV
And David
<01732>
smote
<05221> (8686)
them from the twilight
<05399>
even unto the evening
<06153>
of the next day
<04283>_:
and there escaped
<04422> (8738)
not a man
<0376>
of them, save four
<0702>
hundred
<03967>
young
<05288>
men
<0376>_,
which rode
<07392> (8804)
upon camels
<01581>_,
and fled
<05127> (8799)_.
{the next...: Heb. their morrow}
NASB ©

biblegateway 1Sa 30:17

David
<01732>
slaughtered
<05221>
them from the twilight
<05399>
until
<05704>
the evening
<06153>
of the next
<04283>
day
<04283>
; and not a man
<0376>
of them escaped
<04422>
, except
<03588>
<518> four
<0702>
hundred
<03967>
young
<05288>
men
<05288>
who
<0834>
rode
<07392>
on camels
<01581>
and fled
<01272>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
apo
<575
PREP
ewsforou {N-GSM} ewv
<2193
PREP
deilhv
<1169
A-GSF
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
epaurion {ADV} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eswyh
<4982
V-API-3S
ex
<1537
PREP
autwn
<846
D-GPM
anhr
<435
N-NSM
oti
<3754
CONJ
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
tetrakosia
<5071
A-NPN
paidaria
<3808
N-NPN
a
<3739
R-NPN
hn
<1510
V-IAI-3S
epibebhkota
<1910
V-RAPNP
epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
kamhlouv
<2574
N-APF
kai
<2532
CONJ
efugon
<5343
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
But David
<01732>
struck
<05221>
them down from twilight
<05399>
until
<05704>
the following
<04283>
evening
<06153>
. None
<0376>
of them
<01992>
escaped
<04422>
, with the exception
<0518>
of four
<0702>
hundred
<03967>
young
<05288>
men
<0376>
who
<0834>
got away
<05127>
on
<05921>
camels
<01581>
.
HEBREW
wonyw
<05127>
Mylmgh
<01581>
le
<05921>
wbkr
<07392>
rsa
<0834>
ren
<05288>
sya
<0376>
twam
<03967>
ebra
<0702>
Ma
<0518>
yk
<03588>
sya
<0376>
Mhm
<01992>
jlmn
<04422>
alw
<03808>
Mtrxml
<04283>
breh
<06153>
dew
<05704>
Psnhm
<05399>
dwd
<01732>
Mkyw (30:17)
<05221>

NETBible

But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels. 1 

NET Notes

tn Heb “who rode on camels and fled.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA