Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 9:9

Context
NETBible

(Now it used to be in Israel that whenever someone went to inquire of God he would say, “Come on, let’s go to the seer.” For today’s prophet used to be called a seer.)

NIV ©

biblegateway 1Sa 9:9

(Formerly in Israel, if a man went to enquire of God, he would say, "Come, let us go to the seer," because the prophet of today used to be called a seer.)

NASB ©

biblegateway 1Sa 9:9

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for he who is called a prophet now was formerly called a seer.)

NLT ©

biblegateway 1Sa 9:9

(In those days if people wanted a message from God, they would say, "Let’s go and ask the seer," for prophets used to be called seers.)

MSG ©

biblegateway 1Sa 9:9

(In former times in Israel, a person who wanted to seek God's word on a matter would say, "Let's visit the Seer," because the one we now call "the Prophet" used to be called "the Seer.")

BBE ©

SABDAweb 1Sa 9:9

(In the past in Israel, when a man went to get directions from God, he said, Come let us go to the Seer, for he who now is named Prophet was in those days given the name of Seer.)

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 9:9

(Formerly in Israel, anyone who went to inquire of God would say, "Come, let us go to the seer"; for the one who is now called a prophet was formerly called a seer.)

NKJV ©

biblegateway 1Sa 9:9

(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he spoke thus: "Come, let us go to the seer"; for he who is now called a prophet was formerly called a seer.)

[+] More English

KJV
(Beforetime
<06440>
in Israel
<03478>_,
when a man
<0376>
went
<03212> (8800)
to enquire
<01875> (8800)
of God
<0430>_,
thus he spake
<0559> (8804)_,
Come
<03212> (8798)_,
and let us go
<03212> (8799)
to the seer
<07200> (8802)_:
for [he that is] now
<03117>
[called] a Prophet
<05030>
was beforetime
<06440>
called
<07121> (8735)
a Seer
<07200> (8802).)
NASB ©

biblegateway 1Sa 9:9

(Formerly
<06440>
in Israel
<03478>
, when a man
<0376>
went
<01980>
to inquire
<01875>
of God
<0430>
, he used to say
<0559>
, "Come
<01980>
, and let us go
<01980>
to the seer
<07203>
"; for he who is called a prophet
<05030>
now
<03117>
was formerly
<06440>
called
<07121>
a seer
<07203>
.)
LXXM
kai
<2532
CONJ
emprosyen
<1715
ADV
en
<1722
PREP
israhl
<2474
N-PRI
tade
<3592
D-APN
elegen
<3004
V-IAI-3S
ekastov
<1538
A-NSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
poreuesyai
<4198
V-PMN
eperwtan {V-PAN} ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
deuro
<1204
ADV
poreuywmen
<4198
V-APS-1P
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
bleponta
<991
V-PAPAS
oti
<3754
CONJ
ton
<3588
T-ASM
profhthn
<4396
N-ASM
ekalei
<2564
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
emprosyen
<1715
ADV
o
<3588
T-NSM
blepwn
<991
V-PAPNS
NET [draft] ITL
(Now it used to be in Israel
<03478>
that whenever
<03541>
someone
<0376>
went
<01980>
to inquire
<01875>
of God
<0430>
he would say, “Come on
<01980>
, let’s go
<01980>
to
<05704>
the seer
<07203>
.” For
<03588>
today’s
<03117>
prophet
<05030>
used to be called
<07121>
a seer
<07203>
.)
HEBREW
harh
<07203>
Mynpl
<06440>
arqy
<07121>
Mwyh
<03117>
aybnl
<05030>
yk
<03588>
harh
<07203>
de
<05704>
hklnw
<01980>
wkl
<01980>
Myhla
<0430>
swrdl
<01875>
wtklb
<01980>
syah
<0376>
rma
<0559>
hk
<03541>
larvyb
<03478>
Mynpl (9:9)
<06440>




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA