Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 10:10

Context
NETBible

He became hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, a trance came over him. 1 

NIV ©

biblegateway Act 10:10

He became hungry and wanted something to eat, and while the meal was being prepared, he fell into a trance.

NASB ©

biblegateway Act 10:10

But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance;

NLT ©

biblegateway Act 10:10

and he was hungry. But while lunch was being prepared, he fell into a trance.

MSG ©

biblegateway Act 10:10

Peter got hungry and started thinking about lunch. While lunch was being prepared, he fell into a trance.

BBE ©

SABDAweb Act 10:10

And he was in need of food: but while they were getting it ready, a deep sleep came on him;

NRSV ©

bibleoremus Act 10:10

He became hungry and wanted something to eat; and while it was being prepared, he fell into a trance.

NKJV ©

biblegateway Act 10:10

Then he became very hungry and wanted to eat; but while they made ready, he fell into a trance

[+] More English

KJV
And
<1161>
he became
<1096> (5633)
very hungry
<4361>_,
and
<2532>
would
<2309> (5707)
have eaten
<1089> (5664)_:
but
<1161>
while they
<1565>
made ready
<3903> (5723)_,
he
<846>
fell
<1968> (5627)
into
<1909>
a trance
<1611>_,
NASB ©

biblegateway Act 10:10

But he became
<1096>
hungry
<4361>
and was desiring
<2309>
to eat
<1089>
; but while they were making
<3903>
preparations
<3903>
, he fell
<1096>
into a trance
<1611>
;
NET [draft] ITL
He became
<1096>
hungry
<4361>
and
<2532>
wanted
<2309>
to eat
<1089>
, but while
<3903>
they
<846>
were preparing
<3903>
the meal, a trance
<1611>
came
<1096>
over
<1909>
him
<846>
.
GREEK
egeneto prospeinov kai hyelen autwn egeneto auton ekstasiv

NETBible

He became hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, a trance came over him. 1 

NET Notes

tn The traditional translation, “he fell into a trance,” is somewhat idiomatic; it is based on the textual variant ἐπέπεσεν (epepesen, “he fell”) found in the Byzantine text but almost certainly not original.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA