Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 10:14

Context
NETBible

But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!” 1 

NIV ©

biblegateway Act 10:14

"Surely not, Lord!" Peter replied. "I have never eaten anything impure or unclean."

NASB ©

biblegateway Act 10:14

But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."

NLT ©

biblegateway Act 10:14

"Never, Lord," Peter declared. "I have never in all my life eaten anything forbidden by our Jewish laws."

MSG ©

biblegateway Act 10:14

Peter said, "Oh, no, Lord. I've never so much as tasted food that was not kosher."

BBE ©

SABDAweb Act 10:14

But Peter said, No, Lord; for I have never taken food which is common or unclean.

NRSV ©

bibleoremus Act 10:14

But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is profane or unclean."

NKJV ©

biblegateway Act 10:14

But Peter said, "Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean."

[+] More English

KJV
But
<1161>
Peter
<4074>
said
<2036> (5627)_,
Not so
<3365>_,
Lord
<2962>_;
for
<3754>
I have
<5315> (0)
never
<3763>
eaten
<5315> (5627)
any thing
<3956>
that is common
<2839>
or
<2228>
unclean
<169>_.
NASB ©

biblegateway Act 10:14

But Peter
<4074>
said
<3004>
, "By no
<3365>
means
<3365>
, Lord
<2962>
, for I have never
<3763>
eaten
<2068>
anything
<3956>
unholy
<2839>
and unclean
<169>
."
NET [draft] ITL
But
<1161>
Peter
<4074>
said
<2036>
, “Certainly not
<3365>
, Lord
<2962>
, for
<3754>
I have
<5315>
never
<3763>
eaten
<5315>
anything
<3956>
defiled
<2839>
and
<2532>
ritually unclean
<169>
!”
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
petrov
<4074>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
mhdamwv
<3365>
ADV
kurie
<2962>
N-VSM
oti
<3754>
CONJ
oudepote
<3763>
ADV
efagon
<5315> (5627)
V-2AAI-1S
pan
<3956>
A-ASN
koinon
<2839>
A-ASN
kai
<2532>
CONJ
akayarton
<169>
A-ASN

NETBible

But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!” 1 

NET Notes

tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akaqarto") here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.

sn Peter insisted he would not violate the law by eating anything defiled and ritually unclean. These food laws were one of the practices that distinguished Jews from their Gentile neighbors. The practice made table fellowship with Gentiles awkward. For an example of Jewish attitudes to this, see Dan 1:8-16; 1 Macc 1:41-64; Letter of Aristeas 142; Tacitus, History 5.5.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA