Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 11:26

Context
NETBible

and when he found him, he brought him to Antioch. 1  So 2  for a whole year Barnabas and Saul 3  met with the church and taught a significant number of people. 4  Now it was in Antioch 5  that the disciples were first called Christians. 6 

NIV ©

biblegateway Act 11:26

and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch.

NASB ©

biblegateway Act 11:26

and when he had found him, he brought him to Antioch. And for an entire year they met with the church and taught considerable numbers; and the disciples were first called Christians in Antioch.

NLT ©

biblegateway Act 11:26

When he found him, he brought him back to Antioch. Both of them stayed there with the church for a full year, teaching great numbers of people. (It was there at Antioch that the believers were first called Christians.)

MSG ©

biblegateway Act 11:26

He found him and brought him back to Antioch. They were there a whole year, meeting with the church and teaching a lot of people. It was in Antioch that the disciples were for the first time called Christians.

BBE ©

SABDAweb Act 11:26

And when he had come across him, he took him to Antioch. And they were with the church there for a year, teaching the people; and the disciples were first given the name of Christians in Antioch.

NRSV ©

bibleoremus Act 11:26

and when he had found him, he brought him to Antioch. So it was that for an entire year they met with the church and taught a great many people, and it was in Antioch that the disciples were first called "Christians."

NKJV ©

biblegateway Act 11:26

And when he had found him, he brought him to Antioch. So it was that for a whole year they assembled with the church and taught a great many people. And the disciples were first called Christians in Antioch.

[+] More English

KJV
And
<2532>
when he had found
<2147> (5631)
him
<846>_,
he brought
<71> (5627)
him
<846>
unto
<1519>
Antioch
<490>_.
And
<1161>
it came to pass
<1096> (5633)_,
that a whole
<3650>
year
<1763>
they
<846>
assembled themselves
<4863> (5683)
with
<1722>
the church
<1577>_,
and
<2532>
taught
<1321> (5658)
much
<2425>
people
<3793>_.
And
<5037>
the disciples
<3101>
were called
<5537> (5658)
Christians
<5546>
first
<4412>
in
<1722>
Antioch
<490>_.
{with...: or, in the church}
NASB ©

biblegateway Act 11:26

and when he had found
<2147>
him, he brought
<71>
him to Antioch
<490>
. And for an entire
<3650>
year
<1763>
they met
<4863>
with the church
<1577>
and taught
<1321>
considerable
<2425>
numbers
<3793>
; and the disciples
<3101>
were first
<4416>
called
<5537>
Christians
<5546>
in Antioch
<490>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
when
<2147>
he found
<2147>
him, he brought
<71>
him to
<1519>
Antioch
<490>
. So
<2532>
for a whole
<3650>
year
<1763>
Barnabas and Saul met
<4863>
with
<1722>
the church
<1577>
and
<2532>
taught
<1321>
a significant number
<2425>
of people
<3793>
. Now it was in
<1722>
Antioch
<490>
that the disciples
<3101>
were
<5537>
first
<4413>
called
<5537>
Christians
<5546>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eurwn
<2147> (5631)
V-2AAP-NSM
hgagen
<71> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
antioceian
<490>
N-ASF
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
de
<1161>
CONJ
autoiv
<846>
P-DPM
kai
<2532>
CONJ
eniauton
<1763>
N-ASM
olon
<3650>
A-ASM
sunacyhnai
<4863> (5683)
V-APN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
ekklhsia
<1577>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
didaxai
<1321> (5658)
V-AAN
oclon
<3793>
N-ASM
ikanon
<2425>
A-ASM
crhmatisai
<5537> (5658)
V-AAN
te
<5037>
PRT
prwtwv
<4413>
ADV
en
<1722>
PREP
antioceia
<490>
N-DSF
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
cristianouv
<5546>
N-APM

NETBible

and when he found him, he brought him to Antioch. 1  So 2  for a whole year Barnabas and Saul 3  met with the church and taught a significant number of people. 4  Now it was in Antioch 5  that the disciples were first called Christians. 6 

NET Notes

sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

tn Grk “So it happened that” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “year they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.

tn Grk “a significant crowd.”

sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

sn The term Christians appears only here, in Acts 26:28, and 1 Pet 4:16 in the NT.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA