Acts 24:6 
Context| NETBible | He 1 even tried to desecrate 2 the temple, so we arrested 3 him. |
| NIV © biblegateway Act 24:6 |
and even tried to desecrate the temple; so we seized him. |
| NASB © biblegateway Act 24:6 |
"And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. \i1 \i1 We wanted to judge him according to our own Law. |
| NLT © biblegateway Act 24:6 |
Moreover he was trying to defile the Temple when we arrested him. |
| MSG © biblegateway Act 24:6 |
He's a real bad apple, I must say. We caught him trying to defile our holy Temple and arrested him. |
| BBE © SABDAweb Act 24:6 |
Who, in addition, was attempting to make the Temple unclean: whom we took, |
| NRSV © bibleoremus Act 24:6 |
He even tried to profane the temple, and so we seized him. |
| NKJV © biblegateway Act 24:6 |
"He even tried to profane the temple, and we seized him, and wanted to judge him according to our law. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Act 24:6 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | |
| NETBible | He 1 even tried to desecrate 2 the temple, so we arrested 3 him. |
| NET Notes |
1 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was replaced by the third person singular pronoun (“he”) and a new sentence begun here in the translation. 2 tn Or “profane” (BDAG 173 s.v. βεβηλόω). The term was also used of profaning the Sabbath. 3 tn Or “seized.” Grk “whom also we arrested.” Because of the awkwardness of a relative clause in English at this point, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the pronoun “him” as object of the verb. |

