Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 7:14

Context
NETBible

So Joseph sent a message 1  and invited 2  his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people 3  in all.

NIV ©

biblegateway Act 7:14

After this, Joseph sent for his father Jacob and his whole family, seventy-five in all.

NASB ©

biblegateway Act 7:14

"Then Joseph sent word and invited Jacob his father and all his relatives to come to him, seventy-five persons in all.

NLT ©

biblegateway Act 7:14

Then Joseph sent for his father, Jacob, and all his relatives to come to Egypt, seventy–five persons in all.

MSG ©

biblegateway Act 7:14

Then Joseph sent for his father, Jacob, and everyone else in the family, seventy-five in all.

BBE ©

SABDAweb Act 7:14

Then Joseph sent for Jacob his father and all his family, seventy-five persons.

NRSV ©

bibleoremus Act 7:14

Then Joseph sent and invited his father Jacob and all his relatives to come to him, seventy-five in all;

NKJV ©

biblegateway Act 7:14

"Then Joseph sent and called his father Jacob and all his relatives to him , seventy–five people.

[+] More English

KJV
Then
<1161>
sent
<649> (5660)
Joseph
<2501>_,
and called
<3333> (5668)
his
<846>
father
<3962>
Jacob
<2384>
to [him], and
<2532>
all
<3956>
his
<846>
kindred
<4772>_,

<1722>
threescore
<1440>
and fifteen
<4002>
souls
<5590>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:14

"Then
<2532>
Joseph
<2501>
sent
<649>
word and invited
<3333>
Jacob
<2384>
his father
<3962>
and all
<3956>
his relatives
<4772>
to come to him, seventy-five
<1440>
<4002> persons
<5590>
in all.
NET [draft] ITL
So
<1161>
Joseph
<2501>
sent
<649>
a message and invited
<3333>
his
<846>
father
<3962>
Jacob
<2384>
and
<2532>
all
<3956>
his relatives
<4772>
to come, seventy-five
<1440>

<4002>
people
<5590>
in all.
GREEK
aposteilav iwshf metekalesato ton patera autou kai pasan thn suggeneian en qucaiv ebdomhkonta pente

NETBible

So Joseph sent a message 1  and invited 2  his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people 3  in all.

NET Notes

tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.

tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).

tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA