Acts 8:9
ContextNETBible | Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic 1 and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great. |
NIV © biblegateway Act 8:9 |
Now for some time a man named Simon had practised sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great, |
NASB © biblegateway Act 8:9 |
Now there was a man named Simon, who formerly was practicing magic in the city and astonishing the people of Samaria, claiming to be someone great; |
NLT © biblegateway Act 8:9 |
A man named Simon had been a sorcerer there for many years, claiming to be someone great. |
MSG © biblegateway Act 8:9 |
Previous to Philip's arrival, a certain Simon had practiced magic in the city, posing as a famous man and dazzling all the Samaritans with his wizardry. |
BBE © SABDAweb Act 8:9 |
But there was a certain man named Simon, who in the past had been a wonder-worker and a cause of surprise to the people of Samaria, saying that he himself was a great man: |
NRSV © bibleoremus Act 8:9 |
Now a certain man named Simon had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he was someone great. |
NKJV © biblegateway Act 8:9 |
But there was a certain man called Simon, who previously practiced sorcery in the city and astonished the people of Samaria, claiming that he was someone great, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 8:9 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | anhr de tiv onomati simwn prouphrcen th polei mageuwn existanwn eynov thv samareiav legwn eauton megan |
NETBible | Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic 1 and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great. |
NET Notes |
1 tn On the idiom προϋπῆρχεν μαγεύων (prouphrcen mageuwn) meaning “had been practicing magic” see BDAG 889 s.v. προϋπάρχω. |