Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 9:1

Context
NETBible

Meanwhile Saul, still breathing out threats 1  to murder 2  the Lord’s disciples, went to the high priest

NIV ©

biblegateway Act 9:1

Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord’s disciples. He went to the high priest

NASB ©

biblegateway Act 9:1

Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,

NLT ©

biblegateway Act 9:1

Meanwhile, Saul was uttering threats with every breath. He was eager to destroy the Lord’s followers, so he went to the high priest.

MSG ©

biblegateway Act 9:1

All this time Saul was breathing down the necks of the Master's disciples, out for the kill. He went to the Chief Priest

BBE ©

SABDAweb Act 9:1

But Saul, still burning with desire to put to death the disciples of the Lord, went to the high priest,

NRSV ©

bibleoremus Act 9:1

Meanwhile Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

NKJV ©

biblegateway Act 9:1

Then Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

[+] More English

KJV
And
<1161>
Saul
<4569>_,
yet
<2089>
breathing out
<1709> (5723)
threatenings
<547>
and
<2532>
slaughter
<5408>
against
<1519>
the disciples
<3101>
of the Lord
<2962>_,
went
<4334> (5631)
unto the high priest
<749>_,
NASB ©

biblegateway Act 9:1

Now
<1161>
Saul
<4569>
, still
<2089>
breathing
<1709>
threats
<547>
and murder
<5408>
against
<1519>
the disciples
<3101>
of the Lord
<2962>
, went
<4334>
to the high
<749>
priest
<749>
,
NET [draft] ITL
Meanwhile
<1161>
Saul
<4569>
, still
<2089>
breathing out
<1709>
threats
<547>
to murder
<5408>
the Lord’s
<2962>
disciples
<3101>
, went
<4334>
to the high priest
<749>
GREEK
o de saulov eti empnewn kai fonou eiv touv mayhtav tou kuriou proselywn arcierei

NETBible

Meanwhile Saul, still breathing out threats 1  to murder 2  the Lord’s disciples, went to the high priest

NET Notes

tn Or “Saul, making dire threats.”

tn The expression “breathing out threats and murder” is an idiomatic expression for “making threats to murder” (see L&N 33.293). Although the two terms “threats” and “murder” are syntactically coordinate, the second is semantically subordinate to the first. In other words, the content of the threats is to murder the disciples.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA