Acts 10:21
ContextNETBible | So Peter went down 1 to the men and said, “Here I am, 2 the person you’re looking for. Why have you come?” |
NIV © biblegateway Act 10:21 |
Peter went down and said to the men, "I’m the one you’re looking for. Why have you come?" |
NASB © biblegateway Act 10:21 |
Peter went down to the men and said, "Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?" |
NLT © biblegateway Act 10:21 |
So Peter went down and said, "I’m the man you are looking for. Why have you come?" |
MSG © biblegateway Act 10:21 |
Peter went down and said to the men, "I think I'm the man you're looking for. What's up?" |
BBE © SABDAweb Act 10:21 |
And Peter went down to the men, and said, I am the man you are looking for: why have you come? |
NRSV © bibleoremus Act 10:21 |
So Peter went down to the men and said, "I am the one you are looking for; what is the reason for your coming?" |
NKJV © biblegateway Act 10:21 |
Then Peter went down to the men who had been sent to him from Cornelius, and said, "Yes, I am he whom you seek. For what reason have you come?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 10:21 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | So Peter went down 1 to the men and said, “Here I am, 2 the person you’re looking for. Why have you come?” |
NET Notes |
1 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 2 tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egw eimi). |