Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 13:17

Context
NETBible

The God of this people Israel 1  chose our ancestors 2  and made the people great 3  during their stay as foreigners 4  in the country 5  of Egypt, and with uplifted arm 6  he led them out of it.

NIV ©

biblegateway Act 13:17

The God of the people of Israel chose our fathers; he made the people prosper during their stay in Egypt, with mighty power he led them out of that country,

NASB ©

biblegateway Act 13:17

"The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.

NLT ©

biblegateway Act 13:17

"The God of this nation of Israel chose our ancestors and made them prosper in Egypt. Then he powerfully led them out of their slavery.

MSG ©

biblegateway Act 13:17

God took a special interest in our ancestors, pulled our people who were beaten down in Egyptian exile to their feet, and led them out of there in grand style.

BBE ©

SABDAweb Act 13:17

The God of this people Israel made selection of our fathers, lifting the people up from their low condition when they were living in the land of Egypt, and with a strong arm took them out of it.

NRSV ©

bibleoremus Act 13:17

The God of this people Israel chose our ancestors and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.

NKJV ©

biblegateway Act 13:17

"The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an uplifted arm He brought them out of it.

[+] More English

KJV
The God
<2316>
of this
<5127>
people
<2992>
of Israel
<2474>
chose
<1586> (5668)
our
<2257>
fathers
<3962>_,
and
<2532>
exalted
<5312> (5656)
the people
<2992>
when
<1722>
they dwelt as strangers
<3940>
in
<1722>
the land
<1093>
of Egypt
<125>_,
and
<2532>
with
<3326>
an high
<5308>
arm
<1023>
brought he
<1806> (5627)
them
<846>
out of
<1537>
it
<846>_.
NASB ©

biblegateway Act 13:17

"The God
<2316>
of this
<3778>
people
<2992>
Israel
<2274>
chose
<1586>
our fathers
<3962>
and made
<5312>
the people
<2992>
great
<5312>
during
<1722>
their stay
<3940>
in the land
<1093>
of Egypt
<125>
, and with an uplifted
<5308>
arm
<1023>
He led
<1806>
them out from it.
NET [draft] ITL
The God
<2316>
of this
<5127>
people
<2992>
Israel
<2474>
chose
<1586>
our
<2257>
ancestors
<3962>
and
<2532>
made
<5312>
the people
<2992>
great
<5312>
during
<1722>
their stay as foreigners
<3940>
in
<1722>
the country
<1093>
of Egypt
<125>
, and
<2532>
with
<3326>
uplifted
<5308>
arm
<1023>
he led
<1806>
them
<846>
out of
<1537>
it
<846>
.
GREEK
o yeov tou laou toutou israhl exelexato paterav hmwn kai ton laon uqwsen th paroikia en gh aiguptou kai meta bracionov uqhlou exhgagen ex authv

NETBible

The God of this people Israel 1  chose our ancestors 2  and made the people great 3  during their stay as foreigners 4  in the country 5  of Egypt, and with uplifted arm 6  he led them out of it.

NET Notes

tn Or “people of Israel.”

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

sn Note how Paul identifies with his audience by referring to our ancestors. He speaks as a Jew. God’s design in history is the theme of the speech. The speech is like Stephen’s, only here the focus is on a promised Son of David.

tn That is, in both numbers and in power. The implication of greatness in both numbers and in power is found in BDAG 1046 s.v. ὑψόω 2.

tn Or “as resident aliens.”

tn Or “land.”

sn Here uplifted arm is a metaphor for God’s power by which he delivered the Israelites from Egypt. See Exod 6:1, 6; 32:11; Deut 3:24; 4:34; Ps 136:11-12.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA