Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 15:40

Context
NETBible

but Paul chose Silas and set out, commended 1  to the grace of the Lord by the brothers and sisters. 2 

NIV ©

biblegateway Act 15:40

but Paul chose Silas and left, commended by the brothers to the grace of the Lord.

NASB ©

biblegateway Act 15:40

But Paul chose Silas and left, being committed by the brethren to the grace of the Lord.

NLT ©

biblegateway Act 15:40

Paul chose Silas, and the believers sent them off, entrusting them to the Lord’s grace.

MSG ©

biblegateway Act 15:40

Paul chose Silas and, offered up by their friends to the grace of the Master,

BBE ©

SABDAweb Act 15:40

But Paul took Silas and went away with the blessing of the brothers.

NRSV ©

bibleoremus Act 15:40

But Paul chose Silas and set out, the believers commending him to the grace of the Lord.

NKJV ©

biblegateway Act 15:40

but Paul chose Silas and departed, being commended by the brethren to the grace of God.

[+] More English

KJV
And
<1161>
Paul
<3972>
chose
<1951> (5671)
Silas
<4609>_,
and departed
<1831> (5627)_,
being recommended
<3860> (5685)
by
<5259>
the brethren
<80>
unto the grace
<5485>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Act 15:40

But Paul
<3972>
chose
<1951>
Silas
<4609>
and left
<1831>
, being committed
<3860>
by the brethren
<80>
to the grace
<5485>
of the Lord
<2962>
.
NET [draft] ITL
but
<1161>
Paul
<3972>
chose
<1951>
Silas
<4609>
and set out
<1831>
, commended
<3860>
to the grace
<5485>
of the Lord
<2962>
by
<5259>
the brothers and sisters
<80>
.
GREEK
paulov de epilexamenov exhlyen cariti tou kuriou upo twn adelfwn

NETBible

but Paul chose Silas and set out, commended 1  to the grace of the Lord by the brothers and sisters. 2 

NET Notes

tn Or “committed.” BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 2 gives “be commended by someone to the grace of the Lord” as the meaning for this phrase, although “give over” and “commit” are listed as alternatives for this category.

tn Grk “by the brothers.” Here it it is highly probable that the entire congregation is in view, not just men, so the translation “brothers and sisters” has been used for the plural ἀδελφῶν (adelfwn),.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA